In this regard, my delegation looks forward to the full implementation of both Agenda 21 and the Programme of Action formulated in Barbados. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلدي الى التنفيذ الكامل لكل من جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل الذي وضع في بربادوس. |
my delegation looks forward to the President's proposals on strengthening the centrality of the United Nations system in global governance and its development role. | UN | يتطلع وفد بلدي إلى اقتراحات الرئيس بشأن تعزيز مركزية منظومة الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية ودورها في التنمية. |
That being the case, my delegation looks forward to the early consolidation of this progress when we resume work in the new year. | UN | لذلك، يتطلع وفد بلدي إلى تعزيز هذا التقدم في وقت قريب عند استئناف عملنا في العام القادم. |
In conclusion, my delegation looks forward to the urgent filling of all existing vacancies in the Office of the Special Adviser on Africa. | UN | وفي الختام، يتطلع وفد بلدي إلى ملء الشواغر في مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Finally, my delegation looks forward to the adoption of the draft resolution on this item. We are pleased to be a sponsor. | UN | أخيرا، يتطلع وفد بلدي إلى اعتماد مشروع القرار بشأن هذا البند، ويسرنا أن نكون من مقدميه. |
With that goal, my delegation looks forward to working with other delegations and with you, Mr. Chairman, over the coming weeks. | UN | بمراعاة ذلك الهدف، يتطلع وفد بلدي الى العمل مع الوفود اﻷخرى ومعكم، سيدي الرئيس، طوال اﻷسابيع المقبلة. |
It is in that context that my delegation looks forward to the eventual adoption, by consensus, of the draft resolution contained in document A/62/L.6. | UN | وفي ذلك السياق، يتطلع وفد بلدي إلى اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/62/L.6 بتوافق الآراء في نهاية المطاف. |
In this respect, my delegation looks forward to receiving the Secretary-General's report containing comprehensive information on the mandates, composition, functions and working methods of the functional commissions, expert groups and bodies to be submitted to the Council early next year. | UN | وفي هذه الصدد، يتطلع وفد بلدي الى الحصول في وقت مبكر من العام المقبل على تقرير اﻷمين العام الى المجلس الذي يحتوي على معلومات شاملة عن ولايات اللجان التنفيذية وأفرقة وهيئات الخبراء، وعن تكوينها ومهامها وأساليب عملها. |
Against that backdrop, my delegation looks forward to the forthcoming review of the Human Rights Council, which should serve as a good opportunity to strengthen the role of the United Nations in the field of human rights by promoting the efficiency and effectiveness of that organ. | UN | وعلى هذه الخلفية، يتطلع وفد بلدي إلى الاستعراض المقبل لمجلس حقوق الإنسان، الذي يجب أن يكون فرصة سانحة لتعزيز دور الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان من خلال تعزيز نجاعة ذلك الجهاز وفعاليته. |
Therefore, my delegation looks forward to receiving a timetable and, eventually, a document for the next round of negotiations, as we are eager to have them start sooner rather than later. | UN | ولذلك، يتطلع وفد بلدي إلى تلقي جدول زمني، وفي آخر المطاف، وثيقة بشأن الجدول المقبل للمفاوضات، لأننا ننتظر بشغف انطلاقها عاجلا وليس آجلا. |
In conclusion, my delegation looks forward to the possibility of a mechanism to test modalities to review the effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. | UN | وفي الختام، يتطلع وفد بلدي إلى إمكانية إنشاء آلية لاختبار طرائق لاستعراض التطبيق الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها. |
That initiative is of great importance in terms of providing impetus for international cooperation for development. In this context, therefore, my delegation looks forward to that offer being taken up during the forthcoming negotiations on the preparatory process of the review conference. | UN | ونظرا لما تشكله هذه المبادرة من أهمية للدفع بمسيرة التعاون الدولي من أجل التنمية، يتطلع وفد بلدي في هذا الإطار، إلى أن يتم تفعيل المبادرة خلال المفاوضات التي سوف تجري بخصوص الاتفاق على العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي. |
Finally, my delegation looks forward to the adoption at the current session of a meaningful and substantive resolution on the cooperation between the United Nations and the OSCE that would candidly assess the situation on the ground and contribute to solving the difficult problems existing in the OSCE region. | UN | وأخيراً، يتطلع وفد بلدي إلى اتخاذ قرار هادف وموضوعي بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من شأنه أن يقيّم بصراحة الوضع على الأرض وأن يساهم في حل المشكلات الصعبة القائمة في منطقة المنظمة. |