ويكيبيديا

    "يتعاون معها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperate with them
        
    • cooperates by
        
    • it collaborates
        
    • it cooperated
        
    • cooperating with it
        
    My delegation once again welcomes them warmly and hopes to cooperate with them closely. UN ويرحب وفد بلادي مرة أخرى بهذه البلدان ترحيباً حاراً ويرجو أن يتعاون معها تعاوناً وثيقاً.
    Experts should aim to complement the work of existing international and regional review mechanisms so that the Conference may, as appropriate, cooperate with them and avoid duplication of effort. UN وينبغي أن يسعى الخبراء إلى استكمال عمل آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة لكي يتسنّى للمؤتمر، عند الاقتضاء، أن يتعاون معها ويتفادى ازدواج الجهود.
    In fulfilling its mandate, UNCTAD should take into account the work of other international organizations and should cooperate with them closely in order to enhance synergies, consistency, complementarity and mutual supportiveness of policies and avoid duplication UN 106- وينبغي للأونكتاد لدى الاضطلاع بولايته أن يأخذ في الاعتبار أعمال المنظمات الدولية الأخرى وينبغي له أن يتعاون معها تعاوناً وثيقاً من أجل زيادة أوجه التآزر والاتساق والتكامل والتعاضد بين السياسات وتفادي الازدواج.
    The names of the other Parties with which the Party cooperates by maintaining their national registries in a consolidated system UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد
    62. UNIDIR has continued to increase the number of institutes with which it collaborates for research projects and meetings. UN 62 - واصل المعهد زيادة عدد المعاهد التي يتعاون معها بصدد المشاريع والاجتماعات البحثية.
    It encouraged the countries with which it cooperated bilaterally to sign the Additional Protocol alongside a comprehensive safeguards agreement. UN وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل.
    The maintenance of the no-fly zones in the north and south has come to constitute a constant threat to Iraq's sovereignty and security, not only by the United States and those cooperating with it in maintaining the no-fly zones but also by Iran and others. UN وإن استمرار هذا الحظر الجوي في الشمال والجنوب بات يشكل تهديدا مستمر لسيادة العراق وأمنه لا من قبل أمريكا ومن يتعاون معها في فرض الحظر فحسب .. وإنما من قبل إيران وغيرها أيضا.
    In fulfilling its mandate, UNCTAD should take into account the work of other international organizations and should cooperate with them closely in order to enhance synergies, consistency, complementarity and mutual supportiveness of policies and avoid duplication UN 106- وينبغي للأونكتاد لدى الاضطلاع بولايته أن يأخذ في الاعتبار أعمال المنظمات الدولية الأخرى وينبغي له أن يتعاون معها تعاوناً وثيقاً من أجل زيادة أوجه التآزر والاتساق والتكامل والتعاضد بين السياسات وتفادي الازدواج.
    It should be transparent, efficient, non-intrusive, inclusive and impartial; it should not produce any form of ranking; it should provide opportunities to share good practices and challenges; and it should complement existing international and regional review mechanisms in order for the Conference to cooperate with them as appropriate and avoid duplication of effort. UN فينبغي أن تكون شفافةً وفعالة وغير تدخلية وشاملةً ومحايدة. وينبغي ألاّ تفضي إلى أي شكل من أشكال الترتيب؛ وأن تتيح فُرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات؛ وأن تكون متمِّمة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون معها حسب الاقتضاء ويتفادى ازدواج الجهود.
    (d) Complement existing international and regional review mechanisms in order that the Conference may, as appropriate, cooperate with them and avoid duplication of effort; UN (د) أن تُكمِّل آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة، لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون معها حسب الاقتضاء ويتفادى ازدواج الجهود؛
    (d) Complement existing international and regional review mechanisms in order that the Conference may, as appropriate, cooperate with them and avoid duplication of effort. UN (د) أن تستكمل آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة لكي يتسنى للمؤتمر، عند الاقتضاء، أن يتعاون معها ويتفادى ازدواج الجهود.
    The names of the other Parties with which the Party cooperates by maintaining their national registries in a consolidated system; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛
    The names of the other Parties with which the Party cooperates by maintaining their national registries in a consolidated system; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛
    The names of the other Parties with which the Party cooperates by maintaining their national registries in a consolidated system; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛
    65. UNIDIR has continued to increase the number of institutes with which it collaborates for research projects and meetings. UN 65 - واصل المعهد زيادة عدد المعاهد التي يتعاون معها بصدد المشاريع البحثية والاجتماعية.
    69. UNIDIR has continued to increase the number of institutes with which it collaborates for research projects and meetings. UN 69 - يوالي المعهد زيادة عدد المؤسسات التي يتعاون معها في المشاريع والحلقات البحثية.
    It encouraged the countries with which it cooperated bilaterally to sign the Additional Protocol alongside a comprehensive safeguards agreement. UN وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل.
    Iran and another State are exploiting the no-fly zones being maintained by the United States and those cooperating with it in the north and south of the country in order to encroach upon Iraq's sovereignty, violate its airspace and commit constant armed aggression against its territory. UN تستغل ظروف الحصار الجائر المفروض عل العراق كما تستغل هي ودولة أخرى الحظر الجوي المفروض من قبل أمريكا ومن يتعاون معها في الشمال والجنوب لانتهاك سيادة العراق وخرق أجوائه وارتكاب العدوان العسكري المستمر على أراضيه..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد