ويكيبيديا

    "يتعلق بالتحقيقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • connection with investigations
        
    • regard to investigations
        
    • respect to investigations
        
    • relation to investigations
        
    • respect to inquiries
        
    • connection with criminal investigations
        
    • investigative
        
    • the investigation
        
    • the investigations
        
    • for investigations
        
    • regards investigations
        
    • concerns investigations
        
    • with its investigations
        
    • regarding investigations
        
    • respect of investigations
        
    The Children's Centre provides a wide range of services in connection with investigations and the taking of children's statements. UN ويقدم مركز الأطفال سلسلة واسعة من الخدمات فيما يتعلق بالتحقيقات وأخذ أقوال الأطفال.
    Additionally Saint Vincent and the Grenadines has in place the Mutual Assistance in Criminal Matters Act, No. 46 of 1993, which enables the Attorney General to provide assistance to other countries in connection with investigations, inquiries and proceedings in criminal matters. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى سانت فنسنت وجزر غرينادين قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية رقم 46 لعام 1993 الذي يمكن النائب العام من تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى في ما يتعلق بالتحقيقات والتحريات والإجراءات في المسائل الجنائية.
    10. With regard to investigations into the allegations received in 2013: UN 10 - وفيما يتعلق بالتحقيقات في الادعاءات الواردة في عام 2013:
    Duties and powers of the Prosecutor with respect to investigations UN واجبات وسلطات المدعي العام فيما يتعلق بالتحقيقات
    Thus, assistance under the Act would be available in relation to investigations and criminal proceedings involving such offences, if the other conditions under the Act are satisfied. UN وبالتالي، ستكون المساعدة متاحة بموجب هذا القانون فيما يتعلق بالتحقيقات والإجراءات الجنائية المتعلقة بتلك الجرائم إذا تم استيفاء الشروط الأخرى المنصوص عليها في القانون.
    Acceptance of the first Optional Protocol would strengthen the capacity of the Government with respect to inquiries into allegations of human rights abuses and also in regard to further elaborating jurisprudence relating to human rights matters. UN فقبول البروتوكول الاختياري اﻷول كفيل بتعزيز قدرة الحكومة فيما يتعلق بالتحقيقات في ادعاءات انتهاكات حقوق الانسان وكذلك فيما يتصل بزيادة بلورة الفقه القضائي المتصل بمسائل حقوق الانسان.
    1. States Parties shall afford each other, in accordance with their respective laws, the greatest measure of assistance in connection with investigations undertaken or proceedings brought in respect of the crimes set out in article 10, including the supply of all evidence at their disposal necessary for the proceedings. UN ١ - تقدم الدول اﻷطراف إحداها إلى اﻷخرى، وفقا لقوانين كل منها، أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات التي يضطلع بها أو اﻹجراءات التي تتخذ بالنسبة إلى الجرائم المبينة في المادة ٠١، بما في ذلك تقديم جميع اﻷدلة المتوفرة لديها اللازمة ﻷغراض تلك اﻹجراءات.
    " 1. States Parties shall afford each other, in accordance with their respective laws, the greatest measure of assistance in connection with investigations undertaken or proceedings brought in respect of the crimes set out in article 11, including the supply of all evidence at their disposal necessary for the proceedings. UN " ١ - تقدم الدول اﻷطراف إحداها الى اﻷخرى، وفقا لقوانين كل منها، أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات التي يضطلع بها واﻹجراءات التي تتخذ بالنسبة الى الجرائم المبينة في المادة ١١، بما في ذلك تقديم جميع اﻷدلة المتوفرة لديها واللازمة ﻷغراض تلك اﻹجراءات.
    1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 2 of the present Convention, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings. UN 1 - تتبادل الدول الأطراف أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية أو إجراءات التسليم المتخذة بخصوص الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، من هذه الاتفاقية بما في ذلك المساعدة في الحصول على ما يوجد قيد تصرفها من أدلة لازمة للإجراءات.
    The Committee notes, however, that the arrangements on mutual legal assistance between the State party and other concerned States in connection with investigations and criminal and extradition proceedings, including assistance in obtaining evidence necessary for the proceedings, are not adequate. UN غير أن اللجنة تلاحظ عدم كفاية الترتيبات المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة بين الدولة الطرف والدول الأخرى المعنية فيما يتعلق بالتحقيقات والدعاوى الجنائية وإجراءات التسليم، بما في ذلك المساعدة على الحصول على الأدلة اللازمة للدعاوى.
    12. With regard to investigations into the allegations received in 2012: UN 12 - وفيما يتعلق بالتحقيقات في الادعاءات الواردة في عام 2012، فكانت على النحو التالي:
    A representative of OHCHR contributed to the event, drawing the participants' attention to applicable international human rights standards with regard to investigations and prosecutions. C. Human Rights Council UN وساهم ممثل لمفوضية حقوق الإنسان بهذه الحلقة حيث وجّه انتباه المشتركين إلى المعايير الدولية المنطبقة في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات القضائية.
    C. Recent examples of cooperation with host countries with regard to investigations and prosecutions UN جيم - أمثلة حديثة للتعاون مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالتحقيقات والمحاكمات
    Furthermore, the importance of ensuring proper cooperation between different departments or units of the United Nations, in particular with respect to investigations in process, was stressed. UN وبالإضافة إلى ذلك، شُدد على أهمية كفالة التعاون الملائم فيما بين الإدارات أو الوحدات المختلفة في الأمم المتحدة، ولاسيما فيما يتعلق بالتحقيقات الجارية.
    The Committee recommends that measures to guarantee the independence of the Under-Secretary-General be taken, particularly with respect to investigations of human rights violations. UN وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير لضمان استقلالية وكيل اﻷمين العام ولا سيما فيما يتعلق بالتحقيقات في انتهاكات حقوق الانسان.
    That was the case in Slovenia, where the Integrity and Corruption Prevention Act of 2010 had significantly expanded the mandate of the Commission for the Prevention of Corruption in relation to investigations. UN وتلك هي الحالة في سلوفينيا، حيث نص قانون النزاهة ومنع الفساد لعام 2010 على إجراء توسيع كبير في الولاية المسندة إلى لجنة منع الفساد فيما يتعلق بالتحقيقات.
    Acceptance of the First Optional Protocol would strengthen the capacity of the Government with respect to inquiries into allegations of human rights abuses and also in regard to further elaborating jurisprudence relating to human rights matters. UN فقبول البروتوكول الاختياري اﻷول كفيل بتعزيز قدرة الحكومة فيما يتعلق بالتحقيقات في ادعاءات انتهاكات حقوق الانسان وكذلك فيما يتصل بزيادة بلورة الفقه القضائي المتصل بمسائل حقوق الانسان.
    To cooperating and affording one another the greatest possible assistance in connection with criminal investigations and other legal proceedings brought in respect of corruption and bribery in international commercial transactions. UN ' ٧ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية واﻹجراءات القانونية اﻷخرى فيما يتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    The mass media experts also emphasized the importance of skills training, including with respect to investigative reporting. UN وشدد الخبراء الإعلاميون أيضا على أهمية التدريب على المهارات، بما في ذلك في ما يتعلق بالتحقيقات الإخبارية.
    The Court is also evaluating its needs in connection with the investigation in Darfur. UN وتعكف المحكمة أيضا على تقييم احتياجاتها فيما يتعلق بالتحقيقات في دارفور.
    He referred to the work done by Mr. Cherif Bassiouni on the investigations conducted in the former Yugoslavia. UN وأشار السيد جوانيه إلى عمل السيد شريف بسيوني فيما يتعلق بالتحقيقات المجراة في يوغوسلافيا السابقة.
    Also covered by OIOS of the United Nations for investigations. Evaluation and Policy Analysis Unit (EPAU) UN شمله أيضاً مكتب خدمات الرقابة الداخلية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالتحقيقات.
    In this context, a parallel was drawn to the recent amendments introduced to the model memorandum of understanding as regards investigations in respect of crimes allegedly committed by members of national contingents in peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد، أجريت مقارنة بالتعديلات الأخيرة التي أدخلت على مذكرة التفاهم النموذجية فيما يتعلق بالتحقيقات في الجرائم التي ينسب ارتكابها إلى أفراد الوحدات الوطنية المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    116. As concerns investigations and enforcement actions, several States indicate they are in the process of or have enacted laws establishing regimes to punish those responsible for violating Security Council imposed measures. UN 116 - أما فيما يتعلق بالتحقيقات وإجراءات الإنفاذ، فقد أشارت عدة دول إلى أنها بصدد سن قوانين، أو إنها قد سنتها بالفعل، لإنشاء نظم لمعاقبة أولئك المسؤولين عن انتهاك التدابير التي يفرضها مجلس الأمن.
    The Committee is concerned at the fact that members of the Government have stated that military officials should ignore the summons from Komnas HAM in connection with its investigations of gross violations of human rights, such as in the Talangsari, Lampung killing case (arts. 2 and 12). UN ويساور اللجنة القلق إزاء تصريح أعضاء من الحكومة بوجوب تجاهل المسؤولين العسكريين أوامر الحضور التي تصدرها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتحقيقات التي تجريها بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان مثل قضية القتل المرتكبة في تالنغساري لمبونغ (المادتان 2 و12).
    3. She shared Mr. Kretzmer's concern regarding investigations of alleged military, paramilitary and police offences. UN ٣- وقالت إنها تشارك السيد كريتزمير في قلقه فيما يتعلق بالتحقيقات فيما يدعى وقوعه من أفعال إجرامية ارتكبها الجيش والجماعات شبه العسكرية والشرطة.
    Clarifying the procedure for requests for deferral submitted to the national authorities by the Tribunal in respect of investigations and criminal proceedings; UN - زيادة ايضاح إجراء طلب رفع يد السلطات الوطنية لصالح المحكمة فيما يتعلق بالتحقيقات واﻹجراءات الجنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد