33.35 As regards alterations and improvements, a provision of $4,012,100 would cover the following: | UN | 33-35 وفيما يتعلق بالتعديلات والتحسينات، سيغطي اعتماد قدره 100 012 4 دولار ما يلي: |
33.46 As regards alterations and improvements, a provision of $3,275,000 would cover the following: | UN | 33-46 وفيما يتعلق بالتعديلات والتحسينات، سيغطي الاعتماد البالغ 000 275 3 دولار ما يلي: |
33.50 As regards alterations and improvements, a provision of $2,036,100 would cover the following: | UN | 33-50 وفيما يتعلق بالتعديلات والتحسينات، سيغطي الاعتماد البالغ 100 036 2 دولار ما يلي: |
Decision of the Council of the International Seabed Authority relating to amendments to the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area and related matters | UN | مقرر لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار يتعلق بالتعديلات في نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة وما يتصل بذلك من مسائل |
20. With respect to the adjustments made to the operational plans so as to absorb the additional costs, the management of the Mission decided to use in-house expertise to build hard-wall accommodations instead of acquiring prefabricated facilities. | UN | 20 - وفيما يتعلق بالتعديلات التي أُدخلت على الخطط التنفيذية لاستيعاب التكاليف الإضافية، قررت إدارة البعثة استخدام خبراتها الداخلية لبناء أماكن إقامة ذات جدران متينة، بدلا من اقتناء مباني جاهزة. |
Furthermore, all relevant measures taken and laws implemented are constantly scrutinized with regard to amendments and revisions that current events or developments may make necessary. | UN | وعلاوة على ذلك، يجــري التدقيق بشكل دائــم في التدابير ذات الصلة التي تطبق والقوانين التي يتم إنفاذها، فيمـا يتعلق بالتعديلات والتنقيحات التي تصبح ضرورية بحكم التطورات والأحداث الجارية. |
33.54 As regards alterations and improvements, a provision of $924,600 would cover the following: | UN | 33-54 وفيما يتعلق بالتعديلات والتحسينات، سيغطي الاعتماد البالغ 600 924 دولار ما يلي: |
33.58 As regards alterations and improvements, a provision of $2,061,600 would cover the following: | UN | 33-58 وفيما يتعلق بالتعديلات والتحسينات، سيغطي الاعتماد البالغ 600 061 2 دولار ما يلي: |
34.50 As regards alterations and improvements, a provision of $2,179,000 would cover the following (in United States dollars): | UN | 34-50 وفيما يتعلق بالتعديلات والتحسينات، سيغطي الاعتماد البالغ000 179 2 دولار ما يلي (بدولارات الولايات المتحدة): |
33.39 As regards alterations and improvements, a provision of $1,280,800 would cover: | UN | 33-39 وفيما يتعلق بالتعديلات والتحسينات، سيغطي اعتماد قدره 800 280 1 دولار ما يلي (بدولارات الولايات المتحدة): |
33.43 As regards alterations and improvements, a provision of $2,280,900 would cover the following (in United States dollars): | UN | 33-43 وفيما يتعلق بالتعديلات والتحسينات، سيغطي اعتماد قدره 900 280 2 دولار ما يلي (بدولارات الولايات المتحدة): |
34.25 As regards alterations and improvements, a provision of $5,621,100 would cover (in United States dollars): | UN | 34-25 وفيما يتعلق بالتعديلات والتحسينات، سيغطي الاعتماد البالغ 100 621 5 دولار ما يلي (بدولارات الولايات المتحدة): |
34.29 As regards alterations and improvements, a provision of $2,558,200 would cover the following (in United States dollars): | UN | 34-29 وفيما يتعلق بالتعديلات والتحسينات، سيغطي الاعتماد البالغ 200 558 2 دولار ما يلي (بدولارات الولايات المتحدة): |
34.34 As regards alterations and improvements, a provision of $2,847,000 would cover the following (in United States dollars): | UN | 34-34 وفيما يتعلق بالتعديلات والتحسينات، سيغطي الاعتماد البالغ 000 847 2 دولار ما يلي (بدولارات الولايات المتحدة): |
Decision of the Assembly of the International Seabed Authority relating to amendments to regulation 21 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides in the Area | UN | مقرر لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار يتعلق بالتعديلات في المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Draft decision of the Assembly of the International Seabed Authority relating to amendments to regulation 21 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides in the Area | UN | مشروع مقرر لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار يتعلق بالتعديلات في المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Draft decision of the Assembly of the International Seabed Authority relating to amendments to regulation 21 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area | UN | مشروع مقرر لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار يتعلق بالتعديلات في المادة 21 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
While he recognized the importance of the annex in providing guidance to States as to the adjustments that they might need to make in their laws in order to avoid inconsistencies between secured financing and intellectual property law, the secretariat needed to make a greater effort to increase awareness of the Legislative Guide itself among States and other interested parties. | UN | وذكر أنه إذ يقر بأهمية المرفق في توفير الإرشاد للدول فيما يتعلق بالتعديلات التي قد تحتاج إلى إدخالها على قوانينها من أجل تجنب عدم الاتساق بين التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، فثمة حاجة لأن تبذل الأمانة جهدا أكبر لإذكاء الوعي بالدليل التشريعي نفسه بين الدول وغيرها من الأطراف المعنية. |
Given the precedence of international over national legislation, she sought clarification with regard to amendments to laws dealing with honour crimes, sexual harassment, marriage age and labour laws. | UN | ونظراً لأن الاتفاقيات الدولية تعتبر مقدمة على القوانين السورية، فهي تطلب توضيحاً فيما يتعلق بالتعديلات التي أدخلت على القوانين التي تتناول جرائم القتل دفاعا عن الشرف، والتحرش الجنسي، وسن الزواج، وقوانين العمل. |
The Government worked constantly in cooperation with civil society, as was evident in work on amendments to the relevant laws. | UN | وتعمل الحكومة بصفة مستمرة بالتعاون مع المجتمع المدني، كما يتضح من عملها فيما يتعلق بالتعديلات على القوانين ذات الصلة. |
25. With regard to the amendments proposed under draft text A/HRC/11/L.19, the adoption of the amendments would replace the current mandate of Special Rapporteur with that of an independent expert on the situation of human rights in the Sudan. | UN | 25- فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة بموجب مشروع النص A/HRC/11/L.19، سوف تحل الولاية الحالية للمقرر لخاص محل ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان. |
regarding the amendments to the second sentence suggested by Mrs. Evatt and Mr. Ando, he would support those that made the text clearer. | UN | وفيما يتعلق بالتعديلات التي اقترحتها السيدة إيفات والسيد آندو للجملة الثانية، قال إنه سيوافق على التعديلات التي ينجم عنها أوضح نص. |