Mr. Djinnit pointed out that the AU fully supported the efforts of the United Nations and the Monitoring Group with regard to Somalia. | UN | وأشار السيد جينيت إلى أن الاتحاد الأفريقي يدعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وفريق الرصد فيما يتعلق بالصومال. |
With regard to Somalia, my Government is of the view that the Somalis should resolve their problems themselves. | UN | وفيما يتعلق بالصومال ترى حكومتي أنه ينبغي للصوماليين أن يحلوا مشاكلهم بأنفسهم. |
The Group has noted that there is a prevalent argument with regard to Somalia that a degree of diversion is inevitable or even acceptable as part of the State-formation process and the exercise of power under the prevailing conditions. | UN | وقد لاحظ الفريق أن هناك حجة شائعة فيما يتعلق بالصومال فحواها أن تحويل بعض الأموال عن وجهتها أمر لا مفر منه، بل ومقبول، كجزء من عملية تشكيل الدولة وممارسة السلطة في ظل الأحوال السائدة. |
We have also followed that signpost in conducting our policy with respect to Somalia. | UN | لقد اتبعنا أيضا ذلك النهج في تطبيق سياستنا فيما يتعلق بالصومال. |
During various meetings, he was able to exchange views on the role and approaches of the international community with respect to Somalia. | UN | وقد استطاع في مختلف الاجتماعات تبادل الرأي حول دور المجتمع الدولي ونهوجه فيما يتعلق بالصومال. |
I will submit to the Security Council my findings and options for ensuring United Nations coherence and coordination on Somalia. | UN | وسوف أقدم إلى مجلس الأمن استنتاجاتي وخياراتي لكفالة عنصري الاتساق والتنسيق على صعيد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالصومال. |
The Unit's files contain no evidence that any such contracts between private parties were authorized for Somalia. | UN | ولا تحتوي ملفات الوحدة على أي دليل يشير إلى الترخيص بإبرام عقود من هذا القبيل بين أطراف خاصة فيما يتعلق بالصومال. |
It covers the resource needs of UNSOA and the planning teams in relation to Somalia. | UN | وهي تغطي ما لمكتب دعم البعثة وأفرقة التخطيط من احتياجات من الموارد فيما يتعلق بالصومال. |
The objectives of the visit with regard to Somalia were to enable the Under—Secretary—General to listen to the various Somali leaders, as well as external actors, to see what conclusions could be drawn at that stage. | UN | وكان الهدف من الزيارة فيما يتعلق بالصومال هو اتاحة الفرصة لوكيل الأمين العام لسماع أقوال القادة الصوماليين المختلفين والجهات الفاعلة الخارجية لمعرفة الاستنتاجات التي يمكن استخلاصها في هذه المرحلة. |
While diminishing donor resources for Somalia have reined in the operations of humanitarian partners, donors are encouraged to adopt a proactive and forward-thinking approach with regard to Somalia. | UN | وبينما أدى تناقص موارد المانحين للصومال إلى الحد من عمليات الشركاء اﻹنسانيين، يجري تشجيع المانحين على اتخاذ نهج فكري وتطلعي ينطوي على التهيئ لاتخاذ المبادرة فيما يتعلق بالصومال. |
With regard to Somalia and the situation in Darfur, the international community must step up its efforts alongside the African Union in order to bring about a rapid and durable political solution. | UN | وفيما يتعلق بالصومال والحالة في دارفور، يجب على المجتمع الدولي أن يعزز جهوده، إلى جانب الاتحاد الأفريقي، بغية إيجاد حل سياسي سريع ودائم. |
Nigeria appreciates the role of the Council in the search for solutions to the crises in Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan, and we welcome past and ongoing initiatives with regard to Somalia, Western Sahara, the Central African Republic and the situation in Ethiopia and Eritrea. | UN | وتقدر نيجيريا الدور الذي يضطلع به المجلس في التوصل إلى حلول للأزمات القائمة في كوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان، ونرحب بالمبادرات السابقة والجارية فيما يتعلق بالصومال والصحراء الغربية وجمهورية أفريقيا الوسطى والحالة في إثيوبيا وإريتريا. |
However, in view of their meagre resources and the immense challenges, such as guaranteeing physical security for humanitarian agencies in Somalia, he appealed for a more robust international response under the leadership of the United Nations Security Council to augment Africa's own efforts, particularly with regard to Somalia. | UN | إلا أنه نظرا لمواردها الضئيلة والتحديات الهائلة التي تواجهها، مثل ضمان الأمن المادي للوكالات الإنسانية في الصومال، فهو يدعو إلى استجابة دولية أقوى بقيادة مجلس الأمن للأمم المتحدة لزيادة الجهود التي تبذلها أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بالصومال. |
The United States obsessive hostilities against Eritrea stem from its intolerance of Eritrea's right to political independence on matters that affect its vital interests, and from the fact that Eritrea has not kowtowed to United States policy preferences and diktat principally with regard to Somalia and Ethiopia. | UN | والأعمال العدائية التي تشن ضد إريتريا والتي تستحوذ على الولايات المتحدة هي أعمال نابعة عن عدم تقبل حقوق إريتريا في الاستقلال السياسي في مسائل تؤثر على مصالحها الحيوية؛ كما تعود لأسباب مفادها أن إريتريا لم ترضخ لأولويات سياسة الولايات المتحدة ولإملاءاتها وخصوصاً فيما يتعلق بالصومال وإثيوبيا. |
7. In line with its mandate, UNSOM will continue to develop partnerships with the African Union and other key bilateral and multilateral partners with a view to ensuring the unity of international efforts with regard to Somalia. | UN | 7 - ستواصل بعثة الأمم المتحدة، وفقا لولايتها، إقامة شراكات مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الرئيسيين، الثنائيون منهم والمتعددو الأطراف، بهدف توحيد الجهود الدولية فيما يتعلق بالصومال. |
UNPOS, for example, provides political leadership to the United Nations family with respect to Somalia. | UN | وعلى سبيل المثال، يوفر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال قيادة سياسية لأسرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالصومال. |
In my October 2010 report, I briefed the Council on the activities and programmes being carried out with respect to Somalia by the InterAfrican Bureau for Animal Resources, an African Union regional office based in Nairobi. | UN | وفي تقريري الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدمت إحاطة إعلامية للمجلس عن الأنشطة والبرامج التي يَضطَلع بها حاليا فيما يتعلق بالصومال المكتب الأفريقي المشترك المعني بموارد الثروة الحيوانية، وهو مكتب إقليمي تابع للاتحاد الأفريقي يوجد مقره في نيروبي. |
1. In its presidential statement of 31 October 2001, the Security Council requested me to undertake a number of steps with respect to Somalia and to submit reports, at least every four months, on the situation in the country and the efforts to promote the peace process, including updates on the scope and contingency planning for launching a United Nations peace-building mission in Somalia. | UN | 1 - طلب إليَّ مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أن أقوم بعدد من الخطوات فيما يتعلق بالصومال وأن أقدم تقارير كل أربعة شهور على الأقل عن الحالة في البلد، والجهود المبذولة لتعزيز عملية السلام بما في ذلك تقارير عن آخر ما استجد فيما يتعلق بنطاق تشكيل بعثة تابعة للأمم المتحدة لبناء السلام في الصومال وعن التخطيط للحالات الطارئة المتعلقة بها. |
on Somalia, he stressed that the refugee situation inside Ethiopia was just as serious as in Kenya. | UN | وفيما يتعلق بالصومال أكد على أن حالة اللاجئين الصوماليين في إثيوبيا لا تقل خطورة عن الحالة في كينيا. |
The first report on Millennium Development Goals for Somalia is under preparation. | UN | ويجري العمل على إعداد التقرير الأول عن الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالصومال. |
5. In short, the Government of Costa Rica is fully complying with the measures instituted by the Security Council in relation to Somalia. | UN | 5 - وخلاصة القول إن حكومة كوستاريكا تلتزم التزاما تاما بالتدابير التي فرضها مجلس الأمن فيما يتعلق بالصومال. |
It also commends the extremely positive results of the process conducted by President Guelleh of Djibouti regarding Somalia. | UN | وهو يثني أيضا على النتائج الإيجابية للغاية التي حققتها العملية التي قادها الرئيس غيله رئيس جيبوتي فيما يتعلق بالصومال. |