ويكيبيديا

    "يتعلق بالطلب الوارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regard to the request contained
        
    • concerns the request contained
        
    • reference to the request
        
    • relation to the request contained
        
    6. No information has been received from other Member States with regard to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 65/101. UN 6 - ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 65/101.
    7. No information has been received from other Member States with regard to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 67/117. UN 7 - ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 67/117.
    7. No information has been received from other Member States with regard to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 66/75. UN 6 - ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 66/75.
    7. No information has been received from Member States with regard to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 68/79. UN 7 - ولم ترد معلومات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 68/79.
    4. As concerns the request contained in operative paragraph 11, it would not entail any financial implications. UN 4- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 11 من منطوق مشروع المقرر، لن تترتب على هذا الطلب أي آثار مالية.
    14. No additional documentation requirements were anticipated with regard to the request contained in paragraph 6. UN 14 - وليس من المتوقع أي احتياجات إضافية من الوثائق في ما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 6 من هذا القرار.
    With regard to the request contained in paragraph 14, additional voluntary contributions of $466,200 would be required to convene one intergovernmental expert group meeting in Bangkok. UN وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 14 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 200 466 دولار من المساهمات الطوعية لعقد اجتماع واحد لفريق الخبراء الحكومي الدولي في بانكوك.
    5. No information has been received from other Member States with regard to the request contained in paragraph 4 of resolution 57/122. UN 5 - هذا ولم ترد أية معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 57/122.
    6. No information has been received from other Member States with regard to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 64/90. UN 6 - ولم ترد أي معلومات من دول أعضاء أخرى في ما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 64/90.
    With regard to the request contained in paragraph 7 of the draft resolution, resources to ensure the continuing operation and maintenance of the Register have been included under section 4, " Disarmament " , of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 7 من مشروع القرار، أدرجت الموارد اللازمة لضمان تشغيل السجل واستمراره في إطار الباب 4، " نزع السلاح " ، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    14. With regard to the request contained in the latter part of paragraph 21 (b), pertaining to the Special Rapporteur, the related requirements are considered of a perennial nature. UN 14 - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الجزء الأخير من الفقرة 21 (ب)، والمتعلق بالمقرر الخاص، فإن ما يتصل به من احتياجات يعتبر ذا صبغة دائمة.
    3. With regard to the request contained in operative paragraph 10 for the Secretariat to continue its work on the analysis of key concepts of the Protocol, it will be carried out using voluntary contributions. UN 3- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 10 من منطوق القرار بشأن مواصلة الأمانة لعملها في مجال تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص، فإنه سينفّذ باستخدام التبرعات.
    4. With regard to the request contained in operative paragraph 6, additional extrabudgetary resources in the amount of $223,700 would be required for the translation and publication of the model law (140 pages in six languages). UN 4- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 6 من المنطوق، سيلزم رصد موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 700 223 دولار من أجل ترجمة القانون النموذجي ونشره (140 صفحة بست لغات).
    4. With regard to the request contained in operative paragraph 10, UNODC would require additional extrabudgetary resources to provide legislative assistance in that context. UN 4- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 10 من المنطوق، سيحتاج المكتب إلى موارد إضافية من خارج الميزانية لتقديم المساعدة القانونية في ذلك السياق.
    23. At the same meeting, the Observer for Portugal made a statement with regard to the request contained in the letter dated 9 September 1999 (E/CN.4/S-4/2). UN 23- وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن البرتغال ببيان يتعلق بالطلب الوارد في الرسالة المؤرخة في 9 أيلول/سبتمبر 1999 (E/CN.4/S-4/2).
    With regard to the request contained in operative paragraph 8 (a) of that resolution, the Commission decided to adopt the three-item phased approach. UN وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة ٨ )أ( من ذلك القرار، قررت الهيئة اعتماد ومنهج البنود الثلاثة التي ينظر فيها على مراحل.
    With regard to the request contained in operative paragraph 9 of the draft resolution to, inter alia, implement the decision of the General Assembly contained in paragraph 8 of its resolution 48/263, taking into account the decisions and recommendations of the Preparatory Commission, related estimates of additional-resource requirements have been submitted by the Secretary-General in document A/C.5/49/25. UN وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة ٩ من منطوق مشروع القرار بأن يقوم اﻷمين العام، في جملة أمور، بتنفيذ مقرر الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٨ من القرار ٤٨/٢٦٣، مع مراعاة مقررات وتوصيات اللجنة التحضيرية، قدم اﻷمين العام تقديرات الاحتياجات ذات الصلة من الموارد اﻹضافية في الوثيقة A/C.5/49/25.
    8. With regard to the request contained in paragraph 7 (d) of the draft resolution, the mandate of the Special Rapporteur falls under the category of activities considered to be of a perennial nature. UN 8 - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 7 (د) من مشروع القرار، فإن ولاية المقرر الخاص تندرج تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طبيعة دائمة.
    6. With regard to the request contained in paragraph 3 (d) concerning the provision of proper protocol services to the President of the General Assembly, it should be noted that such services are being provided on an occasional basis when the Assembly meets. UN 6 - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 3 (د) بشأن توفير خدمات مراسم ملائمة لرئيس الجمعية العامة، تجدر الملاحظة أن هذه الخدمات تقدم بمناسبة انعقاد دورات الجمعية.
    6. As concerns the request contained in operative paragraph 5, it was anticipated that additional extrabudgetary resources in the amount of $15,000 would be required in order to develop an online honour roll. UN 6- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 5 من منطوق القرار، من المتوقع أن تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية بمقدار 000 15 دولار لوضع لائحة شرف افتراضية على الإنترنت.
    10. With reference to the request in paragraph 7 of A/C.5/67/15, the General Assembly may wish to consider the potential charges related to new and expanded mandates against the contingency fund for the biennium 2012-2013 and accordingly offer appropriate guidance to the Secretary-General. UN 10 - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 7 من الوثيقة A/C.5/67/15، فقد تود الجمعية العامة أن تنظر في النفقات المحتملة الناجمة عن الولايات الجديدة والموسعة مقارنة بصندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013، وتقديم التوجيهات المناسبة إلى الأمين العام بناء على ذلك.
    The present document contains information on the work undertaken by UNODC in implementation of resolution 49/1, in particular in relation to the request contained in paragraph 2 of the resolution. UN 2- وتحتوي هذه الوثيقة على معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها المكتب تنفيذا للقرار 49/1، لا سيما فيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 2 من القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد