ويكيبيديا

    "يتعلق بالموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regard to resources
        
    • terms of resources
        
    • respect to resources
        
    • regard to the resources
        
    • respect to the resources
        
    • the resource
        
    • for the resources
        
    • relates to resources
        
    • regarding resources
        
    • respect of resources
        
    • regarding the resources
        
    It is true that in each case we have to take a careful decision with regard to resources and the intention. UN صحيح أنه يتعين علينا في كل حالة اتخاذ قرار متأن فيما يتعلق بالموارد والنية.
    We are aware that there are limitations, particularly with regard to resources. UN ونحن ندرك وجود قيود، وبخاصة فيما يتعلق بالموارد.
    However, for many developing countries, the implementation of such safety net policies would pose considerable difficulties in terms of resources and organization. UN غير أنه بالنسبة لكثير من البلدان النامية، ينطوي تنفيذ سياسات لهذه الشبكات للأمان على صعوبات بالغة فيما يتعلق بالموارد والتنظيم.
    He recounted the numerous difficulties most countries in the region faced in terms of resources and infrastructure and appealed to donors to increase their assistance to the countries of the region. UN وسرد المصاعب العديدة التي واجهتها معظم البلدان في المنطقة فيما يتعلق بالموارد والبنية التحتية وناشد المانحين زيادة مساعدتهم للبلدان في المنطقة الاقليمية.
    Prospecting confers no rights on the prospector with respect to resources. UN ولا يترتب على التنقيب أية حقوق للمنقب فيما يتعلق بالموارد.
    The World Bank was also quite limited with regard to the resources it was able to provide. UN والبنك الدولي أيضا محدود تماما فيما يتعلق بالموارد التي يستطيع تقديمها.
    From an administrative and budgetary perspective, the Advisory Committee has no objection with respect to the resources proposed by the Secretary-General. UN ومن منظور الإدارة والميزانية، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض فيما يتعلق بالموارد التي اقترحها الأمين العام.
    Chapter VII discusses the resource implications of the MTSP. UN ويناقش الفصل السابع آثار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل فيما يتعلق بالموارد.
    With regard to resources, he cited the very different situations in 2006 in South Lebanon and in Guinea-Bissau. UN وفيما يتعلق بالموارد فقد أشار إلى الحالات البالغة الصعوبة التي ظهرت في عام 2006 في جنوب لبنان وغينيا بيساو.
    In that connection, his delegation requested the Secretariat to provide information on the outcome of the Partnership Programme, particularly with regard to resources for the Industrial Development Fund. UN وفي هذا الصدد، يطلب وفده إلى الأمانة توفير معلومات عن نتيجة برنامج الشراكة، خصوصا فيما يتعلق بالموارد المخصصة لصندوق التنمية الصناعية.
    With regard to resources, the Administrator stated that UNDP anticipated that in 1996 all traditional donors would sustain or increase contributions, with the exception of the United States. UN وفيما يتعلق بالموارد قال مدير البرنامج إن البرنامج يتوقع أن يواصل جميع المانحين التقليديين دفع مساهماتهم وزيادتها، باستثناء الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    With regard to resources, targets and a programme-funding strategy should also be discussed, particularly in light of the provisions of Executive Board decision 95/23. UN وفيما يتعلق بالموارد ينبغي مناقشة اﻷهداف واستراتيجية تمويل كل برنامج، خاصة في ضوء أحكام مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٣.
    While several measures have been initiated by the international community to support NEPAD, and while there is indeed a greater understanding and awareness about the special needs of Africa, NEPAD can succeed only if the global partnership delivers in terms of resources. UN ومع أن المجتمع الدولي بدأ باتخاذ عدة إجراءات لدعم الشراكة الجديدة، وأن هناك في الواقع تفهما ووعيا أكبر للاحتياجات الخاصة لأفريقيا، لا يمكن للشراكة الجديدة أن تكلل بالنجاح ما لم تنجز الشراكة العالمية في ما يتعلق بالموارد.
    While the Department's output on the web was available in all six languages, it would be affected by eventual decisions in that area, especially in terms of resources. UN وبالرغم من أن ناتج الإدارة متاح على الشبكة العالمية بجميع اللغات الست، إلا أن ذلك سيتأثر بالقرارات المحتملة التي ستتخذ في هذا المجال، لا سيما فيما يتعلق بالموارد.
    The report points out that the Tribunal at Arusha continues to require our increased support in terms of resources and judicial assistance. UN ويشير التقريــر إلـى المحكمة القائمــة فــي أروشا لا تزال تحتاج إلى دعمنا المتزايد فيما يتعلق بالموارد والمساعدات القضائية.
    4. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 4 - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقِّب فيما يتعلق بالموارد.
    4. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 4 - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقِّب فيما يتعلق بالموارد.
    5. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 5 - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقّب فيما يتعلق بالموارد.
    Our citizens are beginning to call us to account with regard to the resources that we contribute annually to this Organization and the results that we obtain. UN ولقد بدأ مواطنونا يحاسبوننا فيما يتعلق بالموارد التي نسهم بها سنويا في هذه المنظمة والنتائج التي نحصل عليها.
    Organizations stress that the quality of the implementation should be the first priority, which would mean proposing a realistic deadline with respect to the resources available. UN وتشدِّد المؤسسات على أن تكون جودة التنفيذ ذات أولوية أولى، مما سيعني اقتراع موعد نهائي واقعي فيما يتعلق بالموارد المتاحة.
    Fifth, as for the resources for international development cooperation, we must underline the importance of fulfilling the 0.7 per cent commitment. UN وخامسا، فيما يتعلق بالموارد الخاصة بالتعاون الانمائي الدولي، يجب علينا أن نؤكد على أهمية الوفاء بالالتزام بنسبة ٠,٧ في المائة.
    Another factor affecting cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements relates to resources and priorities. The Secretariat consists of eight Professional staff members whose primary role is to service the needs of the Parties to the Vienna Convention and the Montreal Protocol. UN وثمة عامل آخر يؤثر في التعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية متعدد الأطراف يتعلق بالموارد والأولويات إذ تتألف الأمانة من ثمانية موظفين فنيين يتمثل دورهم الرئيسي في خدمة احتياجات الأطراف في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    However, OIOS has two concerns regarding resources for public financial management issues. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان يقلقه أمران فيما يتعلق بالموارد اللازمة لمسائل إدارة المالية العامة.
    Regulation 11.1: The Executive Director shall submit accounts biennially in respect of the UNOPS account and in respect of resources entrusted to the charge of UNOPS, in accordance with United Nations system accounting standards. UN البند ١١-١: يقــدم المدير التنفيــذي الحسابــات كل سنتين فيما يتعلق بحساب مكتب خدمات المشاريع وفيما يتعلق بالموارد التي عهد بها إلى المكتب، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Section VII describes the situation regarding the resources currently devoted to diversification, particularly the external resources. UN ويصف الفرع السابع الموقف فيما يتعلق بالموارد المكرسة للتنويع في الوقت الراهن، لا سيما الموارد الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد