ويكيبيديا

    "يتعلق بتحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regard to achieving
        
    • regard to the achievement
        
    • the achievement of
        
    • terms of achieving
        
    • to achieve the
        
    • to achieving the
        
    • respect to achieving
        
    • regard to meeting the
        
    • for achieving
        
    • regarding the achievement
        
    • regarding the realisation
        
    • relation to the achievement
        
    Unpacking the Doha Round modalities for Africa's prospects in regard to achieving internationally agreed development goals UN تحليل طرائق جولة الدوحة لاستكشاف الاحتمالات المتوقعة لأفريقيا فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    With regard to achieving universal primary education, similar strategies as to those being implemented in the health sector are being pursued. UN وفيما يتعلق بتحقيق التعليم الابتدائي العام يجري توخي استراتيجيات مماثلة لتلك التي تُنفذ في القطاع الصحي.
    We have clear evidence that fragile and conflict-affected countries are lagging behind the most with regard to the achievement of the MDGs. UN نملك الدليل القاطع على أن البلدان الهشة وتلك المتضررة بالنزاعات قد تخلفت عن الركب فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Gabon is concerned by the impact of the economic crisis on countries of the South, particularly in terms of achieving the Millennium Development Goals. UN تشعر غابون بالقلق إزاء تأثير الأزمة الاقتصادية على بلدان الجنوب، ولا سيما في ما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The main objectives were also to review progress and identify existing gaps to achieve the Millennium Development Goals. UN وكان من الأهداف الرئيسية أيضا استعراض التقدم المحرز وتحديد الفجوات القائمة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Addressing the reproductive health and rights of young people is critical to achieving the Millennium Development Goals. UN تتسم معالجة مسألتي الصحة والحقوق الإنجابية للشباب بأهمية بالغة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nonetheless, in most countries, significant challenges with respect to achieving effective integrated planning remain. UN ومع ذلك، لا تزال هناك في كثير من البلدان تحديات مهمة قائمة فيما يتعلق بتحقيق تخطيط فعال ومتكامل.
    With regard to meeting the goals set by the World Summit for Children, countries had worked to meet their commitments to complete national programmes of action (NPAs) by 1992. UN أما فيما يتعلق بتحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، فقد عملت البلدان على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بإنجاز برامج العمل الوطنية بحلول عام ١٩٩٢.
    The global financial and economic crisis therefore poses new challenges with regard to achieving the first Millennium Development Goal (MDG) on eradicating extreme poverty and hunger. UN ولذلك، تشكل الأزمة المالية والاقتصادية العالمية تحديات جديدة فيما يتعلق بتحقيق الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المعني بالقضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Much had been accomplished with regard to achieving equality for women and removing the obstacles that prevented them from exercising their rights. UN وذكرت أنه تم إنجاز الكثير فيما يتعلق بتحقيق المساواة للمرأة وإزالة العقبات التي تحول بينها وبين ممارسة حقوقها.
    We hope that States will be receptive to the proposal we made at the Conference with regard to achieving the desired universalization of the Treaty. UN ونرجو أن تكون الدول متفتحة للاقتراحات التي قدمناها في المؤتمر، فيما يتعلق بتحقيق الطابع العالمي المنشود للمعاهدة.
    5. The world was faced with a serious global governance gap with regard to achieving global partnerships for development. UN 5 - وأضاف قائلا، إن العالم يواجه فجوة خطيرة في الحوكمة العالمية فيما يتعلق بتحقيق شراكات عالمية من أجل التنمية.
    (iv) Monitoring the institutional performance of the United Nations system with regard to the achievement of gender balance goals; UN ' 4` رصد أداء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتحقيق أهداف التوازن بين الجنسين؛
    The Bolivarian Republic of Venezuela praised progress made, particularly with regard to the achievement of most of the MDGs. UN 54- وأثنت جمهورية فنزويلا البوليفارية على التقدم المحرز، ولا سيما فيما يتعلق بتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    148. With regard to the achievement of education objectives, at present, the rate of enrolment in primary education of Roma pupils comprises 96.7 per cent, versus 99.9 per cent of the general population. UN 149- وفيما يتعلق بتحقيق الأهداف التعليمية بالنسبة للروما، يشكل معدل التحاق طلاب الروما في الدراسة الابتدائية في الوقت الراهن نسبة 96.7 في المائة مقابل نسبة 99.9 في المائة لعموم السكان.
    requesting any component of the State or any person to provide information on measures taken relating to the achievement of equality UN :: طلب أي عنصر من الدولة أو أي فرد تقديم معلومات عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بتحقيق المساواة؛
    But the overall picture in the continent in terms of achieving the Millennium Development Goals is far from reassuring. UN غير أن الصورة العامة في القارة فيما يتعلق بتحقيق تلك الأهداف لا تبعث على الاطمئنان.
    The statement called into question their political will to achieve the negotiated solutions for which they called. UN وقال إن بيان الأعضاء الخمسة يشكك في إرادتهم السياسية فيما يتعلق بتحقيق الحلول المتفاوض بشأنها الذين دعوا هم إليها.
    8. In addition, language education deserves full attention as an enabling factor with respect to achieving education for all. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك، يستحق تعليم اللغات الاهتمام التام بصفته عاملَ تمكينٍ فيما يتعلق بتحقيق التعليم للجميع.
    Facilitation of a study trip to Peru for Haitian members of Parliament to identify lessons learned and best practices with regard to meeting the objective of 30 per cent female representation in Parliament UN تيسير القيام برحلة دراسية لأعضاء برلمان هايتي إلى بيرو لتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتحقيق هدف التمثيل النسائي في البرلمان بنسبة 30 في المائة
    - Make senior management accountable for achieving clear results with regard to language parity and equitable treatment for languages; UN مساءلة كبار المسؤولين الإداريين فيما يتعلق بتحقيق نتائج واضحة فيما يخص تعادل اللغات ومعاملتها على قدم المساواة؛
    Finally, Angola recognizes the positive work of the Security Council and of the Secretary-General, regarding the achievement of East Timor's independence. UN أخيرا، تعترف أنغولا بالعمل الإيجابي لمجلس الأمن والأمين العام، فيما يتعلق بتحقيق استقلال تيمور الشرقية.
    3. Sweden would hereby like to communicate the following information regarding the realisation of the goals and objectives of the Resolution. UN 3- وتود السويد أن تقدم المعلومات التالية فيما يتعلق بتحقيق غايات وأهداف القرار:
    It is also expected that six other countries will have enhanced their capacities to evaluate and analyse the results of social programmes in relation to the achievement of Millennium Development Goal 1 and post-2015 commitments of the United Nations. UN ومن المتوقع أيضا أن تعزز ستة بلدان أخرى قدراتها على تقييم وتحليل نتائج البرامج الاجتماعية فيما يتعلق بتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية والتزامات الأمم المتحدة فيما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد