ويكيبيديا

    "يتعلق بخفض الانبعاثات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emission reduction
        
    • reducing emissions
        
    Credits shall be calculated and allocated on an annual basis. They shall be subject to stringent emission reduction verification and accountability methodologies. UN وتحسب وتوزع اﻷرصدة على أساس سنوي، وتخضع لمناهج صارمة للتحقق والمساءلة فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    Report of the in-session thematic workshop on the means to reach emission reduction targets 8 UN الأول - تقرير حلقة العمل المواضيعية المعقودة أثناء الدورة بشأن سبل بلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات 9
    Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development (Agenda item 3) UN ثالثاً - تحليل سبل بلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة
    The Chair therefore noted the need for a broad discussion that clarifies the various types of sectoral approaches and considers what role they may play as means to reach emission reduction targets. UN ولاحظ الرئيس أنه يلزم بالتالي مناقشة واسعة النطاق لتوضيح الأنواع المختلفة من النهج القطاعية والنظر في الدور الذي يمكن أن تؤديه كوسيلة لبلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    During the third day of the workshop, participants had the opportunity to have an open exchange of views with the representatives of all IGOs present at the workshop, and ask questions regarding the activities of these organizations on reducing emissions from deforestation in developing countries. UN وخلال اليوم الثالث من حلقة العمل، أتيحت للمشاركين فرصة لإجراء تبادل صريح للآراء مع ممثلي جميع المنظمات الحكومية الدولية الحاضرين في حلقة العمل وتوجيه أسئلة بشأن أنشطة هذه المنظمات فيما يتعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Each Annex I Party could share the burden regarding emission reduction according to its capability, so that Parties with the same capabilities would share equal emission reduction burdens. UN ويمكن لكل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول تقاسم اﻷعباء فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وفقاً لقدرته بحيث تتقاسم اﻷطراف ذات القدرات المتساوية أعباء متساوية فيما يتصل بخفض الانبعاثات.
    Each Annex I Party could share the burden regarding emission reduction according to its capability, so that Parties with the same capabilities would share equal emission reduction burdens. UN ويمكن لكل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول تقاسم اﻷعباء فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وفقاً لقدرته بحيث تتقاسم اﻷطراف ذات القدرات المتساوية أعباء متساوية فيما يتصل بخفض الانبعاثات.
    Most Parties stressed the need for developed countries to show leadership by taking on ambitious emission reduction targets. UN 12- وأكد معظم الأطراف على ضرورة أن تتولى البلدان المتقدمة الريادة عن طريق تحديد أهداف طموحة فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    It requested the secretariat to prepare, under the guidance of the Chair of the AWG and subject to the availability of resources, a technical paper that synthesizes these submissions and available information, inter alia, considering factors and criteria, relevant to the determination of the mitigation potential and to the identification of possible ranges of emission reduction objectives of Annex I Parties. UN وطلب الفريق إلى الأمانة أن تقوم، مسترشدةً بتوجيهات رئيسه ورهناً بتوافر الموارد، بإعداد ورقة تقنية تجَمِّع التقارير المقدمة والمعلومات المتاحة، واضعةً في اعتبارها جملة أمور، من بينها العوامل والمعايير المتصلة بتحديد قدرة التخفيف المحتملة والنطاقات الممكنة لأهداف الأطراف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    Proceedings At the 1st meeting, on 1 December, the President recalled that this item had been proposed by Kazakhstan to provide information on its voluntary emission reduction commitments. UN 64- في الجلسة الأولى المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، أشار رئيس مؤتمر الأطراف إلى أن كازاخستان قد اقترحت هذا البند بغية تقديم معلومات عن التزاماتها الطوعية فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    Some participants stated that possible implications for the emission reduction targets of Annex I Parties would need to be considered if LULUCF activities were to be included in Annex A to the Kyoto Protocol. UN وذكر بعض المشاركين أنه سيلزم النظر فيما قد يترتب على إدراج أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو من آثار على الأهداف الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    FCCC/KP/AWG/2008/INF.1 Provisions of the Kyoto Protocol and decisions by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol relating to the means to reach emission reduction targets of Annex I Parties. UN FCCC/KP/AWG/2008/1 أحكام بروتوكول كيوتو ومقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المتعلقة بسبُل بلوغ أهداف الأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    FCCC/KP/AWG/2008/L.2 Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development. UN FCCC/KP/AWG/2008/L.1 تحليل سبل بلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة.
    For example, at the first part of its fifth session, it agreed that the flexible mechanisms and land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities should continue to be available to Annex I Parties as means to reach their emission reduction targets. UN فقد اتفق، مثلاً، في الجزء الأول من دورته الخامسة، على أن تظل الآليات المرنة وأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة متاحةً للأطراف المدرجة في المرفق الأول كوسيلة لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    (a) The nature and level of economy-wide emission reduction targets communicated by developed country Parties; UN (أ) طبيعة ومستوى الأهداف التي أعلنتها البلدان المتقدمة الأطراف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛
    The AWG initiated work on the analysis of means that may be available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and their contribution to sustainable development and to the ultimate objective of the Convention as set out in its Article 2. UN 16- واستهل الفريق العامل المخصص عمله المتعلق بتحليل الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة وفي بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية على النحو المبين في المادة 2 منها.
    AWG held an in-session thematic workshop on 1 - 3 April 2008 on the means that may be available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets. UN 17- وعقد الفريق العامل المخصص حلقة عمل مواضيعية أثناء الدورة في الفترة من 1 إلى 3 نيسان/أبريل 2008 بشأن الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    The AWG agreed that emissions trading and the project-based mechanisms under the Kyoto Protocol should continue to be available to Annex I Parties as means to meet their emission reduction targets and could be appropriately improved. UN 18- واتفق الفريق العامل المخصص على أن آلية تداول وحدات الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع في إطار بروتوكول كيوتو ينبغي أن تظل متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول كوسيلة لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وعلى أنه من الممكن تحسين هذه الآليات على النحو المناسب.
    The AWG acknowledged that the choice and effective use, in accordance with agreed rules and relevant decisions under the Kyoto Protocol where they apply, of means that may be available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets depend on national circumstances and the international context. UN 20- وسلَّم الفريق العامل المخصص بأن الاختيار والاستخدام الفعّال، وفقاً للقواعد المتفق عليها والمقررات ذات الصلة بموجب بروتوكول كيوتو، حيثما كانت منطبقة، للوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات يتوقفان على الظروف الوطنية وعلى السياق الدولي.
    The AWG will continue, at its resumed fifth session and at the first part of its sixth session, its work on the analysis of means that may be available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets and on ways to enhance their effectiveness and their contribution to sustainable development. UN 21- وسيواصل الفريق العامل المخصص، في دورته الخامسة المستأنفة وفي الجزء الأول من دورته السادسة، عمله بشأن تحليل الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وبشأن طرق تحسين فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة.
    Agreements reached on reducing emissions from deforestation and forest degradation (REDD-plus) and the ways forward UN رابعا - الاتفاقات المتوصل إليها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات وطرق المستقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد