ويكيبيديا

    "يتعلق بعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regard to the work
        
    • respect to the work
        
    • to the work of
        
    • relation to the work
        
    • of the work
        
    • the work of the
        
    • regarding the work
        
    • concerning the work
        
    • reference to the work
        
    • act
        
    • regard to the operation
        
    • connection with the work
        
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-fourth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-fourth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    The Administrator will continue to address this issue in a progressive manner so as to ensure better clarity and accountability with respect to the work of UNDP. UN وسيواصل مدير البرنامج معالجة هذه المسألة بصورة مطردة، توخيّا للمزيد من الوضوح والمساءلة فيما يتعلق بعمل البرنامج.
    In this regard, and in relation to the work of the Commission on Population and Development, we wish to underscore the following. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد ما يلي فيما يتعلق بعمل لجنة السكان والتنمية.
    This will enable the Haitian Government to achieve a better coordination of that support and a better visibility of the work of the Government by the population. UN وبذلك ستتمكن الحكومة الهايتية من تنسيق هذا الدعم بشكل أفضل وإتاحة رؤية أوضح للسكان فيما يتعلق بعمل الحكومة.
    3 assessments at missions requiring process improvements with regard to the work of Local Committees on Contracts UN 3 عمليات تقييم في البعثات تتطلب تحسين العمليات فيما يتعلق بعمل اللجان المحلية للعقود
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثالثة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-seventh session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-fifth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-fifth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Such a decision had set a poor precedent with respect to the work and role of the Human Rights Council. UN ومثل هذا القرار وضع سابقة ضعيفة فيما يتعلق بعمل مجلس حقوق الإنسان ودوره.
    These controls should provide UNHCR with high assurance with respect to the work of partners, and were operating effectively in Jordan. UN ويُفترض أن هذه الضوابط توفر للمفوضية ضمانات عالية فيما يتعلق بعمل الشركاء، وقد طُبقت بفعالية في الأردن.
    From that perspective, allow me to use this opportunity to highlight some of our insights and contributions with respect to the work of the Security Council. UN ومن هذا المنظور، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أسلط الضوء على بعض أفكارنا وإسهاماتنا فيما يتعلق بعمل مجلس الأمن.
    It was also important to set priorities rather than limits in relation to the work of the bodies addressing torture. UN ومن المهم أيضا تحديد الأولويات وليس فرض القيود في ما يتعلق بعمل الهيئات التي تتصدى لمسألة التعذيب.
    This will enable the Haitian Government to achieve a better coordination of that support and a better visibility of the work of the Government by the population. UN وبذلك ستتمكن الحكومة الهايتية من تنسيق هذا الدعم بشكل أفضل وإتاحة رؤية أوضح للسكان فيما يتعلق بعمل الحكومة.
    It requested further details regarding the work of the working group to examine articles on freedom of expression. UN وطلبت الحصول على مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بعمل الفريق العامل المعني بالنظر في المواد التي تحكم حرية التعبير.
    Finally, concerning the work of the Financial Action Task Force, Portugal is committed to the development of policies, at the national, regional and international levels, to combat money-laundering and terrorism financing. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بعمل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، فإن البرتغال ملتزمة بوضع سياسات، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    (ii) Liaison with intergovernmental agencies and non-governmental organizations active in the field of disarmament, with reference to the work of deliberative and negotiating bodies, review conferences and other international conferences and meetings; UN `٢` الاتصال بالوكالات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النشطة في ميدان نزع السلاح، فيما يتعلق بعمل الهيئات التداولية والتفاوضية، والمؤتمرات الاستعراضية وغيرها من المؤتمرات والاجتماعات الدولية؛
    It is an act of historic justice towards a people that has always carried within it all the pain and suffering of the world. UN إن الأمر يتعلق بعمل تاريخي لإنصاف شعب يحمل معه منذ الأبد كل ألم ومعاناة العالم.
    With regard to the operation and cooperation of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations, which play a fundamental role in following up fulfilment of the goals of the Summit, we believe that coordination and consistency in their activities must be enhanced. UN وفيما يتعلق بعمل الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والتعاون بينها، وهي التي تضطلع بدور أساسي في متابعة تحقيق أهــداف مؤتمر القمة، نعتقد أنه يجب تعزيز التنسيق والتماسك في أنشطتها.
    The Chairman made a statement in connection with the work of the Committee. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بعمل اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد