ويكيبيديا

    "يتعلق بمكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regard to the Office
        
    • respect to the Office
        
    • on the Office
        
    • regards the Office
        
    • the Office for
        
    • for the Office
        
    • respect of the Office
        
    • the case of the Office
        
    • connection with the Office
        
    • to the Office of
        
    With regard to the Office of the Prosecutor, all outstanding indictments for genocide have now been confirmed. UN وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، فإن جميع الاتهامات المعلقة المتصلة بإبادة الجنس قد تأكدت الآن.
    The Advisory Committee notes that no proposals have been put forward by the Secretary-General with regard to the Office of the Executive Director. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم أية مقترحات فيما يتعلق بمكتب المدير التنفيذي.
    With regard to the Office of the Prosecutor, all outstanding indictments have now been confirmed. UN وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، تم الآن تأكيد جميع الاتهامات المتبقية.
    As indicated above, this is due primarily to the regular budget staffing increases with respect to the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN وكما هو مبين أعلاه، فإن هذا يعزى في المقام الأول إلى الزيادات الحاصلة في عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية فيما يتعلق بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    35. With respect to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Committee was informed that, given the volatile nature of its operations, risk identification and mitigation were very important. UN 35 - وفي ما يتعلق بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، أُبلغت اللجنة أنه بالنظر إلى الطبيعة المتقلبة لعمليات المكتب، يعد تحديد المخاطر والتخفيف من آثارها من الأمور الهامة جداً.
    In relation to its findings on the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Board sees scope for the Office to consider the systems and procedures that are already in place to manage funds transferred to implementing partners. UN وفي ما يتصل بالنتائج التي توصل إليها في ما يتعلق بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يرى المجلس أن هناك مجالا لكي ينظر المكتب في النظم والإجراءات القائمة بالفعل لإدارة الأموال المحولة إلى شركاء التنفيذ.
    As regards the Office of the Prosecutor, the European Union notes with interest the revised investigation programme by which the estimated number of new investigations has been reduced dramatically from 136 to 16 individuals. UN وفيما يتعلق بمكتب المدعية العامة يلاحظ الاتحاد الأوروبي مع الاهتمام برنامج التحقيقات المنقح الذي انخفض بموجبه العدد المقدر للأشخاص الذين سيخضعون للتحقيق انخفاضا هائلا من 136 شخصا إلى 16 شخصا.
    With regard to the Office in Addis Ababa, additional security guards were provided. UN أما فيما يتعلق بمكتب أديس أبابا فقد زُوّد بحراس أمن إضافيين.
    84. With regard to the Office of the Ombudsman, the Independent Expert recommends that the following measures be taken: UN 84- وفيما يتعلق بمكتب أمين المظالم، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    52. With regard to the Office of the Counsel for Human Rights, the Comprehensive Agreement commits the Government to continue supporting its strengthening. UN ٥٢ - وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام لحقوق الانسان، يلزم الاتفاق الشامل الحكومة بأن تواصل دعم تعزيز ذلك المكتب.
    With regard to the Office of Central Support Services, the Group, concurring with the Advisory Committee's comments, considered that the required furniture should not be purchased until the capital master plan was nearing completion and that the 13 temporary positions requested by the Office should only be approved if truly necessary. UN وفيما يتعلق بمكتب خدمات الدعم المركزية، يتفق الفريق في الرأي مع تعليقات اللجنة الاستشارية، إلا أنه لا ينبغي شراء الأثاث قبل أن يوشك المخطط العام لتجديد مباني المقر على الانتهاء، وأن الوظائف المؤقتة الـ 13 التي طلبها المكتب يجب أن تنال الموافقة فقط في حال كانت ضرورية حقاً.
    241. With regard to the Office of the Ombudsman, the SPT recommends that this institution: UN 241- وفيما يتعلق بمكتب أمين المظالم، توصي اللجنة الفرعية بأن يقوم هذا المكتب بما يلي:
    63. With regard to the Office of the Prosecutor, headed by Hassan Jallow, all outstanding indictments for genocide have now been confirmed. UN 63 - فيما يتعلق بمكتب المدعي العام، الذي يرأسه السيد حسن جالو، تم الآن تأكيد جميع الاتهامات المتبقية بشأن الإبادة الجماعية.
    4. With respect to the Office of the Prosecutor, activities in 1999 include prosecuting and preparing cases to be heard by the Trial Chambers. UN ٤ - وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، فإن أنشطة عام ١٩٩٩ تشمل توجيه الاتهام وإعداد القضايا كي تنظر فيها الدوائر الابتدائية.
    14. With respect to the Office of Staff Legal Assistance, the Advisory Committee had taken into account the fact that proposals for a staff-funded legal assistance scheme had not yet been made. UN 14 - وفيما يتعلق بمكتب المساعدة القانونية للموظفين، ذكرت أن اللجنة الاستشارية قد أخذت بالحسبان أنه لم يجر بعد تقديم مقترحات لوضع مخطط للمساعدة القانونية يموله الموظفون.
    7. With respect to the Office of Operations, it was proposed, in paragraph 87 of the budget document, to upgrade the regular-budget post of Director of the Europe and Latin America Division from D-1 to D-2 in order to reflect the significant increase in the workload of the Division. UN 7 - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بمكتب العمليات، اقتُرح في الفقرة 87 من وثيقة الميزانية ترفيع وظيفة رئيس شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية الموجودة في الميزانية العادية من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 نظرا للزيادة الهائلة في عبء العمل الواقع على عاتق الشعبة.
    The Law on the Office of the Prosecutor of BiH with a Special Department for Organized Crime Economic Crime and Corruption was also proposed. UN واقترح كذلك قانون يتعلق بمكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك، الذي تتبعه إدارة خاصة للجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية والفساد.
    19. As regards the Office of Central Support Services, the current level of its budget cannot accommodate the costs of the support services for the Committee. UN 19 - وفيما يتعلق بمكتب خدمات الدعم المركزية فإنه لا يمكن لميزانيته بمستواها الحالي أن تستوعب تكاليف خدمات الدعم للجنة.
    5. Approves the revised budget estimates in respect of the Office for Project Services; UN ٥ - يوافق على تقديرات الميزانية المنقحة فيما يتعلق بمكتب خدمات المشاريع؛
    Back-office support for transactional services, especially in the areas of financial and human resource management, is no longer a unique experience with the Department of Field Support in the case of the Office. UN ولم يعد الدعم المقدم من المكتب الخلفي إلى المعاملات التي تجري بوجه خاص في مجالات إدارة الموارد المالية والبشرية، خبرة غير مألوفة لدى إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بمكتب الممثل الخاص المشترك.
    20. The Secretary-General's proposal for action to be taken by the General Assembly in connection with the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen and the Panel of Experts on Yemen is set out in paragraph 32 of his report (A/68/327/Add.11). UN خامسا - الاستنتاج ٢٠ - ترد الاجراءات التي اقترح الأمين العام أن تتخذها الجمعية العامة في ما يتعلق بمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، وفريق الخبراء المعني باليمن في الفقرة 32 من تقريره (A/68/327/Add.11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد