ويكيبيديا

    "يتعين القيام بالمزيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • needs to be done
        
    • needed to be done
        
    • to be done in
        
    • more needs to be
        
    • more must be done
        
    • remains to be done
        
    The Government and the nation of Pakistan have mobilized all their resources against this disaster, but more needs to be done. UN وقد حشدت حكومة باكستان وشعبها جميع مواردهما لمواجهة هذه الكارثة، ولكن ما زال يتعين القيام بالمزيد.
    Certainly much more needs to be done. UN ومن المؤكد أنه يتعين القيام بالمزيد من العمل.
    More still needs to be done to clarify mandates, define capacities and address overlaps, gaps and areas that need enhancement. UN ولا يزال يتعين القيام بالمزيد لتوضيح الولايات، وتحديد القدرات ومعالجة أوجه الازدواجية والفجوات والمجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    Much had been done but more needed to be done. UN وقال إن الكثير أُنجز وما زال يتعين القيام بالمزيد.
    At the same time, he emphasized that much more needed to be done in promoting children's rights in the areas of child survival, protection and development. UN وفي الوقت نفسه، شدَّد على أنه يتعين القيام بالمزيد لتعزيز حقوق الطفل في مجالات بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    We believe that more needs to be done to ensure that this particularly vulnerable group gets sufficient attention. UN ونؤمن بأنه يتعين القيام بالمزيد من العمل لضمان أن تلقى اهتماما وافيا هذه الفئة المعرضة للخطر بشكل خاص.
    Much more needs to be done, however, in terms of implementing such legislations and policies. UN بيد أنه ما زال يتعين القيام بالمزيد من ناحية تطبيق هذه التشريعات والسياسات.
    That is a positive development, but more needs to be done to rid the region of this menace. UN وذلك يمثل تطورا ايجابيا، ولكن يتعين القيام بالمزيد من العمل لتخليص المنطقة من هذا الخطر.
    However, much more needs to be done to improve the transparency of the budgetary process and to strengthen legislative oversight. UN غير أنه ما زال يتعين القيام بالمزيد لتحسين شفافية عملية الميزنة وتعزيز الرقابة التشريعية.
    It was emphasized that, although progress has been made, more work needs to be done in the future. UN وتم التشديد على أنه رغم التقدم المحرز، فإنه يتعين القيام بالمزيد من العمل في المستقبل.
    More also needs to be done to ensure that information is disseminated widely when allegations have proved to be unsubstantiated. UN كما يتعين القيام بالمزيد من أجل كفالة نشر المعلومات على نطاق واسع عندما يتبين أن الادعاءات غير مدعومة بأدلة كافية.
    As such, more work needs to be done to challenge gender inequality and discrimination. UN وبهذه الصفة، يتعين القيام بالمزيد من أجل التصدي لعدم المساواة والتمييز بين الجنسين.
    More needs to be done, however. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين القيام بالمزيد من العمل.
    Illicit narcotics production remains a great challenge to the Afghan society and more needs to be done. UN ويظل الإنتاج غير المشروع للمخدرات يشكل تحديا كبيرا أمام المجتمع الأفغاني ولا يزال يتعين القيام بالمزيد في هذا الشأن.
    Notwithstanding the progress made more needs to be done where progress remains uneven within groups and between countries to achieve the targets by 2015. UN وبالرغم من التقدم المحرز، يتعين القيام بالمزيد من الجهود حيث لا يزال التقدم غير متكافئ بين المجموعات وبين البلدان من أجل تحقيق هذه الغايات بحلول عام 2015.
    Admittedly, since the adoption in 2000 of the Millennium Declaration, United Nations Member States have pledged to uphold some of the main principles of democracy, but more needs to be done to articulate those principles and put them into practice. UN ولا ريب أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد تعهدت، منذ اعتماد إعلان الألفية في عام 2000، بدعم بعض مبادئ الديمقراطية الرئيسية، إنما يتعين القيام بالمزيد لبلورة تلك المبادئ وتنفيذها.
    At the same time, he emphasized that much more needed to be done in promoting children's rights in the areas of child survival, protection and development. UN وشدد في الوقت نفسه، على أنه يتعين القيام بالمزيد لتعزيز حقوق الطفل في مجالات بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    The Vice-President of the Tribunal confirmed the report’s findings with respect to the Chambers, but emphasized that much more needed to be done in providing support to the judges. UN وأكد نائب رئيس المحكمة النتائج الواردة في التقرير فيما يتعلق بالدوائر، ولكنه شدد على أنه لا يزال يتعين القيام بالمزيد فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى القضاة.
    While UNICEF continues to assign staff to these duty stations on a purely voluntary basis, more must be done to ensure that there are at all times adequate numbers of appropriately trained staff available to support emergency operations. UN وفي حين تواصل اليونيسيف إيفاد الموظفين إلى مراكز العمل هذه على أساس طوعي محض، يتعين القيام بالمزيد لكفالة أن يكون هناك في جميع اﻷوقات عدد كاف من الموظفين المدربين تدريبا ملائما، وأن يتاح هؤلاء الموظفون لدعم العمليات الطارئة.
    Nevertheless, much remains to be done. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين القيام بالمزيد من الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد