ويكيبيديا

    "يتعين تحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be achieved
        
    • to be realized
        
    • are to be met
        
    • must be achieved
        
    • has to be accomplished
        
    • had to be struck
        
    Some participants suggested that little attention had been given to local contexts in which the Goals would have to be achieved. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن اختلاف السياقات المحلية التي يتعين تحقيق الأهداف فيها لم يحظ إلا بالقليل من الاهتمام.
    However, for the Millennium Project to be successful, MDGs have to be achieved at the country level. UN إلا أنه، كي يتحقق النجاح لمشروع الألفية، يتعين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    Gender parity in education has yet to be achieved in developing countries. UN وما زال يتعين تحقيق المساواة في التعليم بين الجنسين في البلدان النامية.
    Compliance with these policies and directives is yet to be realized. UN ولا يزال يتعين تحقيق الامتثال لهذه السياسات والتوجيهات.
    44. The following objectives are to be met during the 2006-2007 biennium: UN 44 - يتعين تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006-2007:
    To that end, concrete results must be achieved in the areas of agricultural export subsidies and special and differential treatment. UN ووصولا لتلك الغاية، يتعين تحقيق نتائج ملموسة في مجالي إعانات الصادرات الزراعية والمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    A high level of reliability in testing complex samples has to be accomplished. UN يتعين تحقيق مستوى عال من الموثوقية في اختبار العينات المعقدة.
    Indeed, significant objectives have yet to be achieved, including in the area of the return of refugees and displaced persons. UN بل إنه لا يزال يتعين تحقيق أهــداف هامــة، بما في ذلك في مجال عودة اللاجئين والمشردين.
    The systematic integration of gender factors into these processes, into measures for implementation and into domestic and international monitoring remains to be achieved. UN وما زال يتعين تحقيق اﻹدماج المنتظم لعوامل الجنسين في هذه العمليات وفي التدابير المتخذة لتنفيذها والرصد المحلي والدولي.
    Government control of law and order has yet to be achieved in a significant part of the country. UN ولا يزال يتعين تحقيق سيطرة الحكومة على القانون والنظام في جزء كبير من البلد.
    Major progress remains to be achieved in the following fields: UN ولا يزال يتعين تحقيق جوانب تقدم كبيرة في المجالين التاليين:
    More would have to be done if those goals were to be achieved by the 2015 deadline. UN وينبغي بذل المزيد من الجهد إذا كان يتعين تحقيق تلك الأهداف بحلول الموعد النهائي عام 2015.
    According to observers, however, geographical balance within the Government remains to be achieved. UN بيد أنه استنادا للمراقبين، ما زال يتعين تحقيق التوازن الجغرافي داخل الحكومة.
    Nevertheless, even closer coordination between all parts of the system had to be achieved if the plan was to be effective. UN ومع ذلك، فإنه يتعين تحقيق تنسيق أوثق بين جميع أجزاء المنظومة إذا أريد للخطة أن تكون فعالة.
    Because that outcome had yet to be achieved, the Committee should include Puerto Rico on its list of Non-Self-Governing Territories. UN وإذ ما زال يتعين تحقيق هذه النتيجة، فإنه ينبغي للجنة أن تُدرج بورتوريكو في قائمتها بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It was therefore deeply concerned that the report of the Secretary-General lacked detailed information on the subject, particularly as it had been acknowledged that the goal of language parity had yet to be achieved. UN ولذا يساوره القلق العميق لأن تقرير الأمين العام يفتقر إلى معلومات تفصيلية بشأن هذا الموضوع، ولا سيما أنه اعترف بأنه لا يزال يتعين تحقيق هدف تكافؤ اللغات.
    However, the failure of the Secretary-General's report to include an in-depth analysis of multilingualism in the dissemination of information was a serious concern, especially as it had been acknowledged that the goal of language parity had yet to be achieved. UN ومع ذلك، كان إخفاق تقرير الأمين العام في أن يتضمن تحليلا متعمقا لتعدد اللغات في نشر المعلومات مثيرا لقلق بالغ، سيما وأنه جرى الاعتراف بأنه ما زال يتعين تحقيق هدف التكافؤ بين اللغات.
    Those aspirations, however, have yet to be realized. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين تحقيق تلك التطلعات.
    The 13 practical steps to implement article VI of the NPT are yet to be realized. UN وما زال يتعين تحقيق الخطوات العملية الـ 13 الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    60. The following objectives are to be met during the 2006-2007 biennium: UN 60 - يتعين تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006-2007:
    In this regard, the following must be achieved: UN وفي هذا الصدد، يتعين تحقيق ما يلي:
    A high level of reliability in testing complex samples has to be accomplished. UN يتعين تحقيق مستوى عال من الموثوقية في اختبار العينات المعقدة.
    Legal aid systems were inherently difficult to administer, as sensitive balances had to be struck between sometimes conflicting objectives. UN ومن الصعب إدارة نظم المعونة القضائية بحكم طبيعتها، حيث يتعين تحقيق توازنات حساسة بين أهداف متعارضة أحيانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد