ويكيبيديا

    "يتعين تمويلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be funded
        
    • to be financed
        
    • should be funded
        
    :: Cash subsidies: 75 per cent, owing to timing differences for cash subsidies to be funded from projects; UN :: الإعانات النقدية: 75 في المائة، بسبب اختلاف توقيت الإعانات النقدية التي يتعين تمويلها من المشاريع؛
    Types of measures or activities to be funded by the financial mechanism; UN `٢` أنواع التدابير أو اﻷنشطة التي يتعين تمويلها بواسطة اﻵلية المالية؛
    Such a plan should include a comprehensive and effective funding strategy that takes account of the nature of the liabilities to be funded. UN وينبغي لهذه الخطة أن تشمل وضع استراتيجية شاملة وفعالة للتمويل تأخذ في الاعتبار طبيعة الالتزامات التي يتعين تمويلها.
    The following table summarizes the overall position of projects financed or to be financed under the Account. UN ويلخص الجدول التالي الوضع العام للمشاريع الممولة أو التي يتعين تمويلها في إطار حساب التنمية.
    The nature, mandate and means of adoption of such missions led her delegation to conclude -- as it had often stated -- that they should be funded in accordance with the scale of assessments for peacekeeping operations. UN وأوضحت أن طبيعة تلك البعثات وولاياتها، وسبل اعتمادها تدفع وفد بلدها - مثلما ذُكر ذلك في كثير من الأحيان - إلى استنتاج أنه يتعين تمويلها وفقا لجدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Section B of each scenario provides a summary of the detailed costs to be funded by the two trust funds. UN ويقدم الفرع باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف التفصيلية التي يتعين تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين.
    In addition to the regular budget post, this would represent a requirement of $1,560,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. UN وبالإضافة إلى الوظيفة الممولة من الميزانية العادية، ستمثل المتطلبات مبلغاً قدره 000 560 1 دولار سنوياً يتعين تمويلها من التبرعات.
    This would represent a requirement of $1,680,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. UN ويمثل هذا متطلبات قدرها 000 680 1 دولار سنوياً يتعين تمويلها من التبرعات.
    In addition to the resources under the programme budget, this would represent a requirement of $1,560,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. UN وإلى جانب الموارد الموفرة من الميزانية البرنامجية، سيمثل ذلك متطلبات قدرها 000 560 1 دولار لكل فترة سنتين، يتعين تمويلها من التبرعات.
    This represents a requirement of $1,680,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. UN ويتطلب ذلك مقدار 000 680 1 دولار سنويا يتعين تمويلها من التبرعات.
    The specific scope of the activities to be funded by the Peacebuilding Fund will thus include: UN وهكذا فإن الأنشطة التي يتعين تمويلها من صندوق بناء السلام تقع في نطاق محدد يشمل ما يلي:
    Activities to be funded from supplementary sources UN الأنشطة التي يتعين تمويلها من مصادر تكميلية
    Activities to be funded from supplementary sources UN الأنشطة التي يتعين تمويلها من مصادر تكميلية
    :: Cash subsidies: 84.5 per cent, due to timing variances for cash subsidies to be funded from projects. UN :: الإعانات النقدية: 84.5 في المائة، بسبب الفروقات الزمنية المتصلة بالإعانات النقدية التي يتعين تمويلها من المشاريع؛
    I), paragraphs 43-60. The Administrator differentiated between activities to be funded from the core budget, activities to be funded from the PDA appropriation line, and activities that were to be project funded. UN وقد فرق مدير البرنامج بين اﻷنشطة التي يتعين تمويلها من الميزانية اﻷساسية واﻷنشطة التي ستمول من بند اعتماد أنشطة إعداد البرامج واﻷنشطة التي ستمول من أموال المشاريع.
    55. The activities to be funded and associated costs are presented in table 7 for information purposes only. UN 55- وترد الأنشطة التي يتعين تمويلها والتكاليف المرتبطة بها في الجدول 7 للعلم فقط.
    As set out in the previous reports of the Board, such a funding plan would include a comprehensive and effective funding strategy that considers the nature of the liabilities to be funded and the nature of the investments to be maintained for such liabilities. UN وكما ورد في تقارير المجلس السابقة، تشمل خطة تمويل كهذه استراتيجية تمويل شاملة وفعالة تراعي نوع الالتزامات التي يتعين تمويلها ونوع الاستثمارات التي يجب الاحتفاظ بها مقابل هذه الالتزامات.
    69. The activities to be funded and associated costs are presented in table 7 for information purposes only. UN 69- وترد الأنشطة التي يتعين تمويلها والتكاليف المرتبطة بها في الجدول 7 للعلم فقط.
    But experience shows that the process of catching up will take considerable time and that it will require massive restructuring of these economies, pointing to the need for huge investments in physical and human capital, which will have to be financed mainly from domestic resources. UN بيد أن التجربة تبين أن عملية اللحاق بالركب سوف تستغرق وقتا كبيرا كما ستقتضي الاضطلاع بعملية ضخمة هي إعادة تشكيل هذه الاقتصادات، وتشير إلى الحاجة إلى الاضطلاع باستثمارات هائلة في رؤوس الأموال المادية والبشرية التي يتعين تمويلها أساسا من الموارد المحلية.
    The Ad Hoc Advisory Group is concerned that a substantial gap of about $14 million remains that needs to be financed during the remainder of 2004. UN ومن دواعي انشغال الفريق الاستشاري المخصص أن هناك فجوة كبيرة تناهز قيمتها 14 مليون دولار لا يزال يتعين تمويلها خلال الفترة المتبقية من عام 2004.
    It is recalled that all activities related to international conventions or treaties under their respective legal instruments are to be financed outside the regular budget of the United Nations. UN ويجدر التنويه بأن كل الأنشطة المتصلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية بموجب الصكوك القانونية لكل منها يتعين تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    3. The present report provides further clarification on the criteria for deciding which support activities should be funded from the regular budget and which from the support account, the extent to which the regular budget is already providing support and the threshold for establishing core posts to be funded from the regular budget. UN ٣ - ويقدم هذا التقرير توضيحا إضافيا للمعايير التي تحدد بها أنشطة الدعم التي ينبغي تمويلها من الميزانية العادية وأنشطة الدعم التي ينبغي تمويلها من حساب الدعم، ولمدى الدعم الذي توفره الميزانية العادية بالفعل، والعتبة التي تتحدد عندها الوظائف اﻷساسية التي يتعين تمويلها من الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد