ويكيبيديا

    "يتعين عمل الكثير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • needs to be done
        
    • much to be done
        
    • needed to be done
        
    • much work to be done
        
    • be done to
        
    • to be done in
        
    • to be done and
        
    • to be accomplished
        
    • much work remains to be done
        
    • much work remained to be done
        
    This is an achievement, particularly in spite of the world financial crisis, but much more needs to be done. UN إن هذا إنجاز، ولا سيما على الرغم من الأزمة المالية العالمية، ولكن ما زال يتعين عمل الكثير.
    That is progress, but much more needs to be done before all cases can be covered. UN ويشكل ذلك تقدماً، لكن لا يزال يتعين عمل الكثير حتى يتسنى تغطية جميع الحالات.
    We are equally mindful that, notwithstanding our efforts, much more needs to be done if we are fully to realize those goals and objectives. UN وندرك أيضا أنه، على الرغم من جهودنا، لا يزال يتعين عمل الكثير إذا أردنا أن نحقق تلك الغايات والأهداف تحقيقا كاملا.
    There is still much to be done at the national level to address resource constraints for effective application of community laws. UN ولا يزال يتعين عمل الكثير على المستوى الوطني لحل مشكلة شح الموارد من أجل تطبيق القوانين الاتحادية بفعالية.
    Collectively, there was much more that needed to be done. UN وعلى المستوى الجماعي ما زال يتعين عمل الكثير.
    125. It is clear that there is still much work to be done to make the right to food a reality, both in times of peace and in times of war. UN 125- وواضح أنه ما زال يتعين عمل الكثير لجعل الحق في الغذاء واقعاً قائماً في أوقات السلم وفي أوقات الحرب على حد سواء.
    Therefore, much more needs to be done to make the money work more efficiently, particularly for women and girls. UN ولذلك لا يزال يتعين عمل الكثير لزيادة كفاءة التمويلات، خاصة لصالح النساء والفتيات.
    Still, much needs to be done in reduction at source, reuse, recycling and recovery. UN ومع هذا، لا يزال يتعين عمل الكثير في مجال التخفيض من المنبع وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير والاسترداد.
    However, we are aware that much more needs to be done in this area, with the support of the international community. UN إلا أننا ندرك أنه ما زال يتعين عمل الكثير في هذا المجال، بدعم من المجتمع الدولي.
    Secondly, and crucially, we believe that much more needs to be done to reverse the deteriorating security situation. UN وثانيا، وهذه مسألة حاسمة الأهمية، نرى أنه ما زال يتعين عمل الكثير لعكس اتجاه الحالة الأمنية المتردية.
    Also, much more needs to be done to transform the private sector in Sierra Leone into a driving force of the economy, which generates wealth and employment opportunities. UN كما أنه لا يزال يتعين عمل الكثير لتحويل القطاع الخاص في سيراليون إلى قوة دافعة للاقتصاد ومولدة للثروات وفرص العمل.
    Much still needs to be done in the coming days and weeks to help those affected to cope with the aftermath of the calamity. UN وما زال يتعين عمل الكثير خلال الأيام والأسابيع القادمة لمساعدة المتضررين على التغلب على آثار الكارثة.
    However, as stated by the Secretary-General in his conclusions, more needs to be done. UN غير أنه حسب ما ذكر الأمين العام في استنتاجاته، ما زال يتعين عمل الكثير.
    It is clear that much more needs to be done if we are to achieve the development targets in the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN ومن الجلي أنه ما زال يتعين عمل الكثير إن أردنا أن نحقق الغايات الإنمائية للأهداف الإنمائية المتوخاة للألفية بحلول عام 2015.
    We may now look forward to seeing words transformed into demonstrable action, for there is still much to be done. UN ولعلنا نتطلع الآن إلى رؤية هذه العبارات تترجم إلى تدابير لها ما يثبتها، حيث لا يزال يتعين عمل الكثير.
    Close coordination with Egypt and Sudan had helped to combat trafficking in persons but much needed to be done to eradicate it. UN وعلى الرغم من أن التنسيق الوثيق مع مصر والسودان ساعد على مكافحة الاتجار بالأشخاص، فإنه ما زال يتعين عمل الكثير للقضاء عليه.
    15. The report acknowledges that although the level of teenage pregnancy has fallen since the consideration of the previous report, there is still much work to be done in this area. UN 15 - ويعترف التقرير بأنه على الرغم من انخفاض معدلات حمل المراهقات منذ تقديم التقرير السابق، فإنه لا يزال يتعين عمل الكثير في هذا المجال.
    He acknowledged that despite progress, much remained to be done and the Committee's observations would be transmitted to his Government. UN وأقرّ بأنه, على الرغم من التقدم المحرز, فإنه لا يزال يتعين عمل الكثير وسوف تُبلّغ حكومته بملاحظات اللجنة.
    Indeed, it has a bright future ahead of it, since what has still to be accomplished remains considerable. UN ولا شك في أن له مستقبلا باهرا ﻷنه ما زال يتعين عمل الكثير.
    It is hoped that these and further initiatives will serve to combat poor treatment of individuals with mental illnesses, though much work remains to be done on this issue in the future. UN والمأمول أن تسهم هذه المبادرات وغيرها في مكافحة المعاملة السيئة للأفراد من ذوي الأمراض العقلية، على الرغم من أنه يتعين عمل الكثير إزاء هذه القضية في المستقبل.
    Much work remained to be done to ensure that those issues were mainstreamed into reconstruction and development efforts. UN وما زال يتعين عمل الكثير لضمان إدماج تلك المسائل في صلب جهود إعادة البناء والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد