ويكيبيديا

    "يتغلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • beat
        
    • overcome
        
    • beats
        
    • beaten
        
    • overcomes
        
    • conquer
        
    • overpower
        
    • overcoming
        
    • cope
        
    • prevail
        
    • defeats
        
    • get over
        
    • prevails
        
    • surmount
        
    • over that
        
    Is there nothing that's able to beat you except an Artificial Intelligence? Open Subtitles تعتقد بأنه لا يمكن لشئ أن يتغلب عليك سوى الذكاء الإصطناعي؟
    Tigers can't be beat Get up on your feet Open Subtitles النمور لا أحد يتغلب عليهم قفوا على أقدامكم.
    It would be arrogant to assert that human intelligence can overcome all the risks created by the mere existence of these devices. UN وسيكون من قبيل الغرور الادعاء بأن الذكاء البشري يمكنه أن يتغلب على جميع الأخطار الناجمة عن مجرد وجود هذه الأجهزة.
    Well, it beats living in the back of a bar. Open Subtitles . حسناً ، هذا يتغلب على النوم خلف الحانة
    It's apparent why no one has yet beaten her. Open Subtitles من الواضح أنه لهذا السبب لم يستطيع أحد ان يتغلب عليها
    As darkness overcomes the light, so shall evil overcome goodness. Open Subtitles كما الظلام يتغلب على النور كذلك الشر يتغلب على الخير
    My bum shoulder can beat your bum knee any day of the week. Open Subtitles كتفي الردئ يمكنة أن يتغلب على ركبتك الرديئة أي يوم من أيام الأسبوع
    But, Angel, I never let that son of a bitch beat me. Open Subtitles لكن يا أنجل لم أترك ذلك العاهر ان يتغلب علي
    I mean, somebody has to beat the odds, right? Open Subtitles لا بد وأن يتواجد من يتغلب على المستحيل, أليس كذلك؟
    Now pull it together, man. Christmas is not gonna beat us. Open Subtitles الان حاول ان تتماسك نفسك الكريسمس سوف يتغلب علينا
    He'll scold. At times he'll beat too. Open Subtitles عندما أوبخه فى بعض الاحيان يتغلب علي أيضاً
    Nonetheless, with the principled and dynamic approach adopted by the African Union, the Secretary-General hopes that these challenges will be overcome, as the culture of democratic governance continues to gain ground throughout the continent. UN ومع ذلك وفي الوقت الذي يتواصل فيه انتشار ثقافة الحكم الديمقراطي في القارة الأفريقية، يأمل الاتحاد الأفريقي أن يتغلب على تلك المصاعب بفضل النهج الدينامي القائم على المبادئ الذي اعتمده.
    We are seized with a spirit of collectivity, and hope that this renewed momentum will overcome all obstacles and translate into tangible, targeted outcomes. UN ويتملكنا إحساس بروح العمل الجماعي، ونأمل أن يتغلب الزخم المتجدد على جميع العراقيل، وأن يترجم إلى نتائج ملموسة وهادفة.
    No single country can effectively overcome these problems alone. UN وليس بمقدور أي بلد أن يتغلب بمفرده على هذه المشاكل.
    Anything beats working for my uncle the rest of my life. Open Subtitles أى شئ قد يتغلب على العمل لدى عمى لبقيه حياتى
    It beats the hell out of real life. Open Subtitles فإن هذا يتغلب كثيرًا على الحياة الواقعية
    That beats the hell out of the 50 we usually play for. Open Subtitles ذلك يتغلب بالكامل على الخمسين شخص الذين كنا نعزف لهم
    Men don't like being beaten at sports. Open Subtitles - الرجال لا يحبون ان يتغلب احد عليه بالرياضه
    Until his body overcomes the disease, it will keep pushing blood into the ear. Open Subtitles حتى يتغلب جسده على المرض سيضل يدفع بالدم خلال أذنه
    Yeah, divide and conquer is great but he knows he has to take us out to win, right? Open Subtitles كان عليه تحقيق مطامحه، ولكنه عَلم بأنه يجب أنّ يتغلب علينا لينتصر، أليس كذلك؟
    We cannot let one thing, no matter how horrible, overpower everything else that we do in our life. Open Subtitles لا نستطيع جعل شيء واحد لا يهم كم هو فزيع يتغلب على كل شيء نقوم به فى حياتنا
    If I'm talking about a player overcoming the defense to win, Open Subtitles إن كنت أتحدث عن لاعب يتغلب على الدفاع كي يفوز
    In Uruguay, many caregivers cope with stigma, death of spouses, parents, relatives and siblings. UN وفي أوروغواي، يتغلب الكثير من مقدمي الرعاية على الوصمة الاجتماعية، وموت الزوج، والوالدين، والأقارب والأشقاء.
    For mankind to prevail over this scourge, we need commitment and unity of purpose. UN ولكي يتغلب بنو البشر على هذه الآفة، لا بد لنا من الالتزام ووحدة الهدف.
    My Shaolin Temple style defeats your Monkey style. Open Subtitles أسلوب معبدي "شاولين" يتغلب على أسلوبك القردي
    Times we lose mostly when some other bird get over Massa's bird, gaff him from the top. Open Subtitles الأوقات التي نخسر بها أغلبها عندما طير آخر يتغلب على طير السيد، يزيله من القمة
    My nation owes its existence to the hard work, determination and vision of immigrants, of people who come here with hopes and dreams and then make them real; and, in the end, support for immigration always prevails over suspicion and fear. UN إن أمتي مدينة بوجودها لعمل المهاجرين الشاق وعزمهم وبصيرتهم، عمل وعزم وبصيرة الناس الذين يأتون إلى هنا بآمال وأحلام ثم يحققونها؛ ذلك أن دعمنا للهجرة يتغلب دائما على الريبة والخوف.
    If the international community is to surmount these challenges, it must continue to focus on development as a top priority of the global agenda. UN وإذا أراد المجتمع الدولي أن يتغلب على هذه التحديات، يجب عليه أن يركز على التنمية بصفتها أعلى أولوية في جدول اﻷعمال العالمي.
    He never got over that. He was fired and lost everything. Open Subtitles لم يستطع أن يتغلب على تلك الحادثة فطرد من العمل وخسر كل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد