ويكيبيديا

    "يتفقون مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agree with
        
    • concur with
        
    • were in agreement with
        
    People always agree with the strongest voice in the room. Open Subtitles الناس دائماً ما يتفقون مع أقوى صوت داخل الغرفة
    They agree with the intention contained in your letter. UN وإنهم يتفقون مع النية التي أعربتم عنها في رسالتكم.
    We invite all who agree with its principles to consider endorsing the declaration. UN وندعو جميع الذين يتفقون مع مبادئ هذا الإعلان أن ينظروا في تأييده.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained. UN ويشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس اﻷمن يتفقون مع توصيتكم باﻹبقاء على البعثة.
    She also suggested that the commentary could be presented at regional seminars to determine whether participants were in agreement with the Working Group's reading of the Declaration. UN واقترحت أيضا أن يُعرض التعليق على حلقات دراسية إقليمية لمعرفة ما إذا كان المشتركون يتفقون مع فهم الفريق العامل للإعلان.
    But like in any democratic society, there will always be a few who may not agree with the view of the majority. UN بيد أنه على غرار ما يقع في أي مجتمع ديمقراطي، سيكون هناك دوما أفراد قليلون قد لا يتفقون مع وجهات نظر الأغلبية.
    Digging in honest peoples cases simply because do not agree with their views. Open Subtitles بالتنقيب في قضايا الشعوب الصادقة ببساطة, لأنهم لا يتفقون مع وجهات نظرهم
    Those who do not agree with the tranquil paradise I propose have no need to exist. Open Subtitles أولئك الذين لا يتفقون مع الجنه الهادئه أعتقد ليسو بحاجه لكى يعيشون
    Hopefully they'll agree with Thor and think this ship's a piece of junk. Open Subtitles أأمل أنهم يتفقون مع ثور ويعتقدون أن هذه السفينة قطعة خردة
    The Co-Chair recalled that the parties had a strong tradition of mutual respect on the part of all meeting participants; they might not always agree with one another's positions, but they should always treat them with respect. UN وأشار الرئيس المشارك إلى أن الأطراف لديها تقليد راسخ يقضي بالاحترام المتبادل بين جميع المشاركين في الاجتماعات، فقد لا يتفقون مع بعضهم دائماً، ولكن ينبغي أن يتعاملوا مع بعضهم باحترام.
    The European Union and its Member States maintain the view that negotiations for an implementing agreement should be launched as soon as possible, and they agree with what has been said and repeated on many occasions: the status quo is not acceptable. UN ويرتئي الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء أن المفاوضات بشأن اتفاق تنفيذ ينبغي أن تنطلق في أقرب وقت ممكن، وهم يتفقون مع ما تم ذكره وتكراره في مناسبات كثيرة، ومفاده أن الوضع الراهن غير مقبول.
    9. This statement is open to signature by all persons and organizations who agree with the principles and aims stated herein. UN 9- يُفتح باب التوقيع على هذا الإعلان أمام جميع المنظمات والأشخاص الذين يتفقون مع المبادئ والمقاصد الواردة فيه.
    The Taliban, in spite of being Pashtuns, neither agree with the majority of Pashtuns of the country nor with Tajiks, Uzbeks, Hazaras, Turkmen, Baluchis, Nooristanis and others. UN وطالبان، رغم أنهم من البشتون لا يتفقون مع أغلبية البشتون في البلد، ولا مع الطاجيك ولا اﻷوزبك ولا الحزارا ولا التركمـــان ولا البلوشي ولا النوريستاني ولا غيرهم.
    To ask for the recommendation of this Commission is also compulsory for employers who don't agree with the right that women and men with children under twelve years old have to benefit from reduced working schedules. UN وطلب توصية هذه اللجنة إلزامي أيضاً لأصحاب العمل الذين لا يتفقون مع الحق في أن تستفيد المرأة والرجل ذوى الأبناء دون الثانية عشرة من العمر من جداول العمل المخفضة.
    I suspect that many will agree with this view. They will agree that our ability to distinguish right from wrong is something precious that we should safeguard, not a broken clock that scientists should fix. News-Commentary وأظن أن العديد من الناس سوف يتفقون مع هذا الرأي، وسوف يجمعون على أن قدرتنا على التمييز بين الصواب والخطأ تشكل قيمة ثمينة يتعين علينا أن نضمن حمايتها، وهي ليست ساعة معطلة يتعين على العلماء إصلاحها.
    They also agree with Netanyahu that Israel’s disengagement from Gaza, and the subsequent rise of Hamas there, proves that every piece of land that Israel relinquishes is destined to turn into a base for launching missiles against the country. News-Commentary وهم يتفقون مع نتنياهو أيضاً على أن فك الارتباط والانسحاب من غزة، وما أعقب ذلك من صعود حماس هناك، يثبت أن كل قطعة من الأرض تتخلى عنها إسرائيل فمصيرها أن تتحول إلى قاعدة لإطلاق الصواريخ على بلادهم.
    - There are certain high-level clients here at CMA who just, you know, they just simply don't agree with your, um... Open Subtitles -هناك بعض العملاء المهمين هناك في "سي إم إي"، ببساطة لا يتفقون مع..
    And now back to Old People agree with Arnold Palmer. Open Subtitles والآن نعود إلى العجائز الذين يتفقون مع (أرلوند بالمر)
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained. UN وأتشرف بأن أبلغكم أن أعضاء المجلس يتفقون مع توصيتكم باﻹبقاء على البعثة.
    I have the honour to inform you that the members of the Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained. UN وأتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء المجلس يتفقون مع توصيتكم باﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    They concur with my opinion that you're ready to be released... and rejoin the community. Open Subtitles إنهم يتفقون مع رأى فى أنك مستعد للخروج و إعادة الإندماج فى المجتمع
    The Special Rapporteur wishes to emphasize that the Minister himself and all high-level officials of the Ministry were in agreement with the Special Rapporteur regarding this particular aspect. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد على أن الوزير نفسه وجميع الموظفين رفيعي المستوى بالوزارة يتفقون مع المقرر الخاص فيما يتعلق بهذا الجانب بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد