ويكيبيديا

    "يتفق أيضا مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also agreed with
        
    • also concurred with
        
    • also agrees with
        
    • also inconsistent with
        
    • was also in consonance with
        
    It also agreed with the delegations which had argued that the convention under consideration should take a different approach to compulsory dispute settlement. UN كما أنه يتفق أيضا مع الوفود التي تقول بأنه ينبغي أن تسلك الاتفاقية قيد النظر نهجا مختلفا نحو التسوية اﻹجبارية للنزاع.
    Her delegation also agreed with the Special Rapporteur's pragmatic approach to the scope of his future work, including an analysis of the operational aspects of disaster relief and assistance. UN وأوضحت أن وفدها يتفق أيضا مع المقرر الخاص في اتباع نهج عملي لتحديد نطاق عمله في المستقبل، بما في ذلك تحليل الجوانب التنفيذية للإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    It also agreed with ACABQ in rejecting the assumption that public information activities were non-programme activities. UN وهو يتفق أيضا مع اللجنة الاستشارية في رفض الافتراض بأن أنشطة اﻹعلام هي أنشطة غير برنامجية.
    His delegation also concurred with the Special Rapporteur's view that the concept of responsibility to protect did not apply to disaster relief. UN وقال إن وفده يتفق أيضا مع رأي المقرر الخاص بأن مفهوم المسؤولية عن الحماية لا ينطبق على الإغاثة من الكوارث.
    It also concurred with the Secretary-General's recommendation that the level of the Peacekeeping Reserve Fund should be maintained at $150 million. UN وهو يتفق أيضا مع توصية الأمين العام بالحفاظ على مستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في حدود 150 مليون دولار.
    The total in this table also agrees with that shown in the total column of line B1 at the end of table 3. UN والمجموع المبيﱠن في هذا الجدول يتفق أيضا مع المجموع الوارد في خانة مجموع البند باء ١ في نهاية الجدول ٣.
    It is also inconsistent with the legal obligations of the members of the World Trade Organization. UN وهو لا يتفق أيضا مع الالتزامات القانونية الواقعة على أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    That was also in consonance with the recommendations contained in Agenda 21 concerning environmentally sound technologies and capacity-building. UN وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    He also agreed with the representative of Portugal that it might be better to discuss the proposals in informal consultations. UN وقال إنه يتفق أيضا مع ممثل البرتغال في الرأي القائل إنه قد يكون من الأفضل مناقشة الاقتراحات في مشاورات غير رسمية.
    It also agreed with the Advisory Committee that the relationship between the Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration and the Peacebuilding Commission must be clearly defined. UN وأضافت أن وفد بلدها يتفق أيضا مع اللجنة الاستشارية في ضرورة التحديد الواضح للعلاقة بين الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولجنة بناء السلام.
    He also agreed with the Committee’s recommendation concerning the need to make every effort to avoid having too many meetings under way simultaneously in the various duty stations at peak periods. UN وذكر أنه يتفق أيضا مع توصية اللجنة بشأن ضرورة بذل كل جهد ممكن لتلافي تزامن انعقاد عدد أكثر من اللازم من الاجتماعات في فترات الذروة في مراكز العمل المختلفة.
    It also agreed with the Secretary-General that simplifying rules, streamlining work procedures and reducing layers of bureaucratic approval processes would enhance efficiency. UN وهو يتفق أيضا مع اﻷمين العام على أن تبسيط القواعد وإجراءات العمل والحد من مجموعة عمليات الموافقة البيروقراطية يمكن أن يعززا الكفاءة.
    He also agreed with the Special Rapporteur that, for the time being, the topic should not include unilateral acts of States directed at other subjects in international law. UN وقال إنه يتفق أيضا مع المقرر الخاص على أنه، في الوقت الحاضر، ينبغي ألا يشمل الموضوع اﻷفعال التي تقوم بها الدول من جانب واحد والموجهة إلى أشخاص آخرين من أشخاص القانون الدولي.
    It also agreed with those who thought that there should be other criteria in addition to the place of incorporation in cases in which the corporation did not have a genuine link with the State of incorporation. UN وأضاف أن وفده يتفق أيضا مع من يروا وجوب أن تكون هناك معايير أخرى بالإضافة إلى مكان التأسيس في الحالات التي لا يكون للشركة رابطة حقيقية بدولة التأسيس.
    However, it also agreed with the Advisory Committee and the staff representatives that cumbersome and lengthy administrative procedures and poor staff-management relations were at the heart of the system's problems. UN غير أن وفده يتفق أيضا مع رأي اللجنة الاستشارية وممثلي الموظفين القائل إن الإجراءات الإدارية المعقدة والمطولة وسوء العلاقات بين الموظفين والإدارة هي في صلب مشاكل النظام.
    The European Union also agreed with the Advisory Committee's general observation that a more substantive discussion would require more detailed information. UN 22 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يتفق أيضا مع الملاحظة العامة للجنة الاستشارية التي تفيد فيها بأن إجراء مناقشة أكثر موضوعية يتطلب معلومات أكثر تفصيلا.
    Her delegation also agreed with the External Auditor's view that the results of UNIDO projects implemented under the Montreal Protocol should be evaluated; that would enable any necessary adjustments to be made in order to ensure that the Organization's resources and technical capabilities were effectively used. UN وأضافت ان وفدها يتفق أيضا مع مراجع الحسابات الخارجي على أنه ينبغي تقييم نتائج مشاريع اليونيدو التي نفذت بموجب بروتوكول مونتريال؛ لأن من شأن ذلك أن يساعد على إجراء التعديلات اللازمة لضمان استعمال موارد المنظمة وإمكاناتها التقنية استعمالا فعالا.
    His delegation also agreed with the Advisory Committee that greater effort should have been made to prioritize the requirements of the PACT projects; the proposals related to the strengthening of the security management system were complex and their financial implications were substantial. UN وأشار إلى أن وفده يتفق أيضا مع اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة بذل المزيد من الجهود لترتيب احتياجات مرحلتي مشروع النظام الموحد حسب الأولوية؛ ذلك أن الاقتراحات المتصلة بتعزيز نظام إدارة الأمن معقدة وآثارها المالية كبيرة.
    He also concurred with the remarks made by the representative of the Sudan concerning Palestine. UN وقال إنه يتفق أيضا مع الملاحظات التي أبداها ممثل السودان بشأن فلسطين.
    It also concurred with the Special Rapporteur's conceptual clarification that the issue under study was actually immunity from certain legal measures of criminal procedure, such as search or arrest, or criminal prosecution, not that of immunity from foreign criminal jurisdiction. UN كما يتفق أيضا مع التوضيح النظري الذي ساقه المقرر الخاص بأن المسألة المطروحة للدراسة هي بالفعل مسألة الحصانة من بعض التدابير القانونية للإجراءات الجنائية، مثل التفتيش أو إلقاء القبض، أو المحاكمة الجنائية، وليس الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    It also concurred with the Advisory Committee's view that, as the establishment of UNAMID had been on the horizon for some time, there should have been no need to resort to the exceptional measure of using resources already approved for UNMIS. UN وأضاف أن وفده يتفق أيضا مع اللجنة الاستشارية في أن إنشاء العملية المختلطة كان يلوح في الأفق منذ بعض الوقت، ومن ثم كان من غير الضروري عدم اللجوء إلى التدبير الاستثنائي المتمثل في استخدام موارد اعتُمدت بالفعل لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Your humble servants also agrees with the two minister's opinion Open Subtitles عبدك المتواضع يتفق أيضا مع الوزيرين في رأي
    The reduction of that post against the reclassification of a post from P-5 to D-1 in the DGAACS was also inconsistent with the letter of the Secretary-General in that connection. UN وأفاد أن خفض مستوى تلك الوظيفة في مقابل إعادة التصنيف لوظيفة من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة مد - ١ في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لا يتفق أيضا مع رسالة اﻷمين العام المقدمة بهذا الشأن.
    That was also in consonance with the recommendations contained in Agenda 21 concerning environmentally sound technologies and capacity-building. UN وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد