1. There shall be one conciliator, unless the Parties agree that there shall be two or more conciliators. | UN | 1- يكون هناك موفق واحد، ما لم يتفق الطرفان على أن يكون هناك موفقان أو أكثر. |
There shall be one conciliator, unless the Parties agree that there shall be a panel of conciliators. | UN | يكون هناك موفّق واحد، ما لم يتفق الطرفان على أن تكون هناك هيئة موفّقين. |
the Parties agree that a comprehensive solution to the problem of uprooted population groups should be guided by the following principles: | UN | يتفق الطرفان على أن يسترشد الحل الشامل لمشكلة جماعات السكان المشردين بالمبادئ التالية: |
the Parties agree to ask the Secretary-General to appoint the Moderator of the negotiations as a member of the Commission as soon as possible. | UN | يتفق الطرفان على أن يطلبا إلى اﻷمين العام أن يعين الوسيط في المفاوضات عضوا في اللجنة في أسرع وقت ممكن. |
2.3 the Parties agree that the territorial principle applies in the petroleum sectors of both States. | UN | 2-3 يتفق الطرفان على أن مبدأ الولاية الإقليمية يسري على قطاعي النفط في الدولتين. |
10. the Parties agree that the first meeting of the JPSM will be held on 17 August 2011. | UN | 10 - يتفق الطرفان على أن تعقد الآلية اجتماعها الأول في 17 آب/أغسطس 2011. |
the Parties agree that registration on the electoral roll shall be undertaken by the National Institute of Statistics (INS) and the technical agency designated by the Government for the identification operation. | UN | 2-1-1 يتفق الطرفان على أن يتولى تسجيل الناخبين المعهد الوطني للإحصاء والمشغل الفني الذي تعينه الحكومة لتحديد الهوية. |
" There shall be one conciliator, unless the Parties agree that there shall be a panel of conciliators. " | UN | " يكون هناك موفّق واحد، ما لم يتفق الطرفان على أن تكون هناك هيئة موفّقين. " |
(1) There shall be one conciliator, unless the Parties agree that there shall be two or more conciliators. | UN | (1) يكون هناك موفّق واحد، ما لم يتفق الطرفان على أن يكون هناك موفِّقان أو أكثر. |
(1) There shall be one conciliator, unless the Parties agree that there shall be two or more conciliators. | UN | (1) يكون هناك موفق واحد، ما لم يتفق الطرفان على أن يكون هناك موفقان أو أكثر. |
" the Parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. | UN | " على أن يتفق الطرفان على أن الأحكام التي تصدرها المفوضية بشأن تعيين وترسيم الحدود نهائية وملزمة. |
6. This Law also applies to a commercial conciliation when the Parties agree that the conciliation is international or agree to the applicability of this Law. | UN | 6- يطبق هذا القانون أيضا على التوفيق التجاري عندما يتفق الطرفان على أن التوفيق دولي أو عندما يتفقان على قابلية انطباق هذا القانون. |
196. the Parties agree that international verification is essential for achieving greater certainty in the implementation of the Agreements signed and for strengthening confidence in the consolidation of peace. | UN | ٦٩١ - يتفق الطرفان على أن التحقق الدولي عنصر لا غنى عنه لزيادة الثقة في تنفيذ الاتفاقات المبرمة وفي توطـد دعائم السلم. |
4. the Parties agree that the activities of the coastal States of the Caspian Sea should be performed on the basis of the following principles: | UN | ٤ - يتفق الطرفان على أن أنشطة الدول المطلة على بحر قزوين يجب الاضطلاع بها على أساس المبادئ التالية: |
2. the Parties agree that the activities of the littoral States on the Caspian Sea must be conducted in keeping with the following principles: | UN | ٢ - يتفق الطرفان على أن أنشطة البلدان المطلة على بحر قزوين يجب الاضطلاع بها وفقا للمبادئ الدولية: |
20. In order to strengthen the electoral regime, the Parties agree to request the Electoral Reform Commission to design a programme for modernizing the National Registry. | UN | ٢٠ - بغية تعزيز النظام الانتخابي، يتفق الطرفان على أن يطلبا من لجنة اﻹصلاح الانتخابي وضع برنامج لتحديث سجل المواطنين. |
5. In accordance with the JPSM agreement of 18 September 2011, the Parties agree to immediately open the 10 agreed border-crossing corridors. | UN | 5 - عملاً باتفاق الآلية السياسية والأمنية المشتركة المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2011، يتفق الطرفان على أن يفتحا فوراً ممرات العبور الحدودية العشرة المتفق عليها. |
The two parties agree that the legislation relating to the new national army shall be drafted and signed no later than one month from the date of signature of this supplementary agreement. | UN | يتفق الطرفان على أن يتم إعداد وتوقيع النصوص القانونية المتعلقة بالجيش الوطني الجديد في غضون شهر على أكثر تقدير اعتبارا من تاريخ التوقيع على هذا الاتفاق التكميلي. |
The third scenario was where the parties agreed that the draft convention should apply regardless of whether they had ratified it. | UN | والسيناريو الثالث هو أن يتفق الطرفان على أن مشروع الاتفاقية ينبغي أن ينطبق بغض النظر عما إذا كان قد صُدِّق عليه. |