Since Security Council resolution 883 (1993) of 11 November 1993 came into effect, the Government of China has formulated specific regulations on the implementation of the resolution and issued relevant notifications to the departments and entities concerned, which have been in strict compliance with the above-mentioned regulations. | UN | منذ بدأ نفاذ قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣( المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وضعت حكومة الصين أنظمة محددة بشأن تنفيذ القرار، وأصدرت الاخطارات ذات الصلة الى اﻹدارات والكيانات المعنية بما يتفق بدقة مع اﻷنظمة السالفة الذكر. ــ ــ ــ ــ ــ |
The Government asserts that " the custody, arrest, investigation, detention and proceedings were carried out in strict compliance with sequences and procedures stipulated in the current laws of Viet Nam and in conformity to international norms and practices on human rights " . | UN | 22- وتؤكد الحكومة أن " عمليات الاحتجاز والتوقيف والتحقيق والحبس والإجراءات تمت بما يتفق بدقة مع الأحكام والإجراءات المنصوص عليها في القوانين السارية في فييت نام ومع المعايير والممارسات الدولية المعنية بحقوق الإنسان " . |
Member States are further encouraged to conclude IAEA additional protocols. 20. The right to peaceful uses of nuclear energy should be exercised by States in strict conformity with their respective IAEA safeguards obligations and consistent with agreed principles and objectives of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | 20 -وينبغي للدول ممارسة الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بما يتفق بدقة مع ما عليها من واجبات بمقتضى الضمانات التي حددتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع المبادئ والأهداف المتفق عليها في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
4. Further reaffirms that electoral assistance to Member States should be provided by the United Nations only at the request and with the consent of specific sovereign States, in strict conformity with the principles of sovereignty and non-interference in the internal affairs of States, or in special circumstances such as cases of decolonization, or in the context of regional or international peace processes; | UN | ٤ - تؤكد من جديد كذلك على ألا تقــدم اﻷمــم المتحـدة المساعـدة الانتخابيـة للدول اﻷعضاء إلا بناء على طلب دول معينة ذات سيادة وبموافقتها، وبما يتفق بدقة مع مبدأي السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، أو في ظروف خاصة مثل حالات إنهاء الاستعمار، أو في إطار عمليات السلم على الصعيد اﻹقليمي أو الدولي؛ |
4. Further reaffirms that electoral assistance to Member States should be provided by the United Nations only at the request and with the consent of specific sovereign States, in strict conformity with the principles of sovereignty and non-interference in the internal affairs of States, or in special circumstances such as cases of decolonization or in the context of regional or international peace processes; | UN | ٤ - تؤكد من جديد كذلك على أنه ينبغي لﻷمم المتحدة ألا تقدم المساعدة الانتخابية للدول اﻷعضاء إلا بناء على طلب دول معينة ذات سيادة وبموافقتها، وبما يتفق بدقة مع مبدأي السيادة وعدم ـ )١( A/CONF.157/24 (Part I)، الفصل الثالث. التدخل في الشؤون الداخلية للدول، أو في ظروف خاصة مثل حالات إنهاء الاستعمار، أو في إطار عمليات السلم على الصعيد اﻹقليمي أو الدولي؛ |
Past experience in conflict resolution in Asia, Africa, Latin America and Europe has demonstrated that the most effective way to prevent and resolve conflict and to achieve lasting peace and common security is to resolve differences and disputes through dialogue, negotiation and consultation in strict accordance with the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | إن التجربة السابقة في مجال حل الصراعات في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا بينت أن أكثر الأساليب فعالية في منع نشوب الصراعات وحلها وتحقيق السلام الدائم والأمن المشترك هو التوصل إلى حل للخلافات والنـزاعات عن طريق الحوار والتفاوض والتشاور، بما يتفق بدقة مع غايات ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. |