ويكيبيديا

    "يتفق مع المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in line with article
        
    • in conformity with article
        
    • in accordance with article
        
    • compatible with article
        
    • is consistent with article
        
    • was consistent with article
        
    • incompatible with article
        
    • corresponded to article
        
    • inconsistent with article
        
    Was the definition of discrimination in Denmark in line with article 1 of the Convention? UN كما تساءلت عما إذا كان تعريف التمييز في الدانمرك يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Please explain the reasons for the failure to submit the report on time in line with article 18 of the Convention. UN يرجى شرح أسباب عدم تقديم التقرير في الموعد المحدّد بما يتفق مع المادة 18 من الاتفاقية.
    States parties were implicitly obliged to ensure that their democratic processes were conducted in conformity with article 25, and therefore saying so in the general comment was superfluous. UN والدول اﻷطراف ملزمة ضمناً بضمان أن يجري تسيير عملياتها الديمقراطية بما يتفق مع المادة ٥٢، ولذلك فإن من غير الضروري قول ذلك في التعليق العام.
    In her view, that ruling was not in conformity with article 11 of the Covenant. UN ورأت أن هذا الحكم لا يتفق مع المادة ١١ من العهد.
    Such a general and abstract prohibition did not seem to be in accordance with article 21 of the Covenant in that it was imposed by presidential decree and not under a law as article 21 required. UN وهذا الإجراء لا يبدو يتفق مع المادة 21 من العهد، طالما أنه يتوخى حظراً عاماً ومطلقاً، يفرض بمرسوم رئاسي وليس بموجب القانون على نحو ما هو منصوص عليه في المادة 21 من العهد.
    That restriction was not compatible with article 19 of the Covenant. UN إن هذا القيد لا يتفق مع المادة ٩١ من العهد.
    The Committee welcomes the fact that the definition of racial discrimination under domestic law is consistent with article 1 of the Convention. UN 185- وترحب اللجنة بأن تعريف التمييز العنصري بموجب القانون المحلي يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية.
    That interpretation was consistent with article 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, as was confirmed in paragraph 61 of the report. UN وهذا التفسير يتفق مع المادة 32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، كما يتأكد ذلك في الفقرة 61 من التقرير.
    Provisions which restrict freedom of movement in a manner incompatible with article 12 of the Covenant should be repealed. UN ينبغي إلغاء اﻷحكام التي تقيد حرية التنقل على نحو لا يتفق مع المادة ١٢ من العهد.
    Furthermore, the request of the Democratic Republic of the Congo to SADC is in line with article 51 of the Charter of the United Nations regarding the right of a State to ask for military assistance when its security, sovereignty and territorial integrity are threatened. UN وفضلا عن ذلك، فإن الطلب الذي تقدمت به جمهورية الكونغو الديمقراطية للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي يتفق مع المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بحق الدولة في طلب المساعدة العسكرية عندما يتعرض أمنها أو سيادتها أو سلامتها اﻹقليمية للخطر.
    He particularly welcomed the depoliticization clause, article 9 bis, which was in line with article 1 of the European Convention on the Suppression of Terrorism and was well balanced by article 9 ter. UN وأبدى ترحيبه بصفة خاصة بالشرط المتعلق بعدم التسييس الوارد في المادة ٩ مكرر ثانيا وهو ما يتفق مع المادة ١ من الاتفاقية اﻷوروبية لمكافحة اﻹرهاب، وقد صيغ على نحو متوازن في المادة ٩ مكرر ثالثا.
    The Committee further calls on the State party to incorporate the principle of equality between women and men in line with article 2 of the Convention into the Constitution, which is currently under review. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى أن تدرج في الدستور الخاضع للمراجعة حاليا مبدأ المساواة بين المرأة والرجل بما يتفق مع المادة 2 من الاتفاقية.
    Laws, regulations, judicial decisions and administrative rulings of general application giving effect to this Agreement shall be published in conformity with article X of GATT 1994 by the country of importation concerned. UN تنشر القوانين والقواعد واﻷحكام القضائية والقرارات اﻹدارية المتعلقة بالتطبيق العام والمنفذة لهذا الاتفاق بما يتفق مع المادة العاشرة من الغات ١٩٩٤ بواسطة بلد الاستيراد المعني.
    286. The Committee notes with concern that freedom of association, including the right to collective bargaining, is not adequately respected in conformity with article 22 of the Covenant. UN 286- وتلاحظ اللجنة بقلق أن حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في المفاوضة الجماعية، لا تلقى الاحترام الكافي الذي يتفق مع المادة 22 من العهد.
    CoE ECSR concluded that this requirement is not in conformity with article 10(5) of the Revised Charter. UN وخلصت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية إلى أن هذا الشرط لا يتفق مع المادة 10(5) من الميثاق المنقح(52).
    The tribunal found that the buyer's refusal to accept delivery of the goods that had not been delivered in time was in accordance with article 49 CISG. UN وقد وجدت المحكمة أن رفض المشتري قبول تسلم البضائع التي لم تسلم في وقتها المقرر يتفق مع المادة 49 من اتفاقية البيع.
    Accessibility standards for buildings should not be restricted by minimum size or capacity, but should apply to all public facilities in accordance with article 9 of the Convention. UN ولا ينبغي تقييد معايير إتاحة الوصول إلى الأبنية باشتراط حدّ أدنى للحجم أو السعة، بل ينبغي تطبيقها على جميع المرافق العامة بما يتفق مع المادة 9 من الاتفاقية.
    (iv) Establish provisional arrangements for the care of children or adolescents in accordance with article 225 of the Civil Code and determine how direct and regular contact between parents and children is to be maintained; UN ووضع ترتيبات مؤقتة لرعاية الأطفال والمراهقين بما يتفق مع المادة 225 من القانون المدني، وتحديد كيفية إبقاء الأهل والأولاد على اتصال مباشر ومنتظم؛
    This measure is similar to administrative detention and therefore not compatible with article 9 of the Covenant. UN وهذا التدبير شبيه بالاحتجاز الإداري، ولذلك فهو لا يتفق مع المادة 9 من العهد.
    The Government concludes that the aforementioned reasons demonstrate that the lèse majesté law is consistent with article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 19- وتستنتج الحكومة أن الأسباب التي ذكرتها أعلاه تثبت أن قانون الطعن في الذات الملكية يتفق مع المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    With regard to the right of assembly, he challenged the argument that the new Kyrgyz law was consistent with article 21 of the Covenant because the latter left room for restrictions to be imposed. UN 25- وفيما يتعلق بالحق في التجمع، أبدى السيد فيروشيفسكي اعتراضه على الحجة القائلة بأن القانون القيرغيزي الجديد يتفق مع المادة 21 من العهد باعتبار أن هذه الأخيرة تسمح بفرض بعض القيود.
    Provisions which restrict freedom of movement in a manner incompatible with article 12 of the Covenant should be repealed. UN ينبغي إلغاء اﻷحكام التي تقيد حرية التنقل، على نحو لا يتفق مع المادة ٢١ من العهد.
    173. Among the State party's achievements was the inclusion of discrimination on the basis of sex in the 1997 Constitution, which corresponded to article 1 of the Convention, and of provisions concerning equal opportunities in political, economic and social activities. UN 173 - ومن بين ما أنجزته الدولة الطرف إدراج التمييز بسبب نوع الجنس في دستور عام 1997، بما يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية، وإدراج أحكام تتعلق بالمساواة في الفرص في الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The State had agreed to settle those cases without adjudication, concluding that the ethnic quota circular was inconsistent with article 12 of the Constitution. UN ووافقت الدولة على تسوية تلك الحالات دون حكم قضائي، خالصة إلى أن منشور الحصص اﻹثنية لا يتفق مع المادة ٢١ من الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد