Roughly one- quarter of this country is rebel territory and expanding rapidly | Open Subtitles | مربع واحد من هذا البلد هو إقليم الثوار و يتمدد بسرعة |
Although the observable universe is continually expanding, there's really no way of knowing if the whole thing is gonna ultimately collapse into one gargantuan black hole. | Open Subtitles | مع أن الكون المرئي يتمدد بإستمرار.فلا توجد طريقة فعلية لمعرفة ان كان بأكمله سينهار بالنهاية |
But the Universe does not just stretch out over space. | Open Subtitles | ما مدى بُعدها. لكن الكون لا يتمدد عبر الفضاء فحسب. |
Uh, boiled leather immersed in water would tend to stretch, then contract as it dries. | Open Subtitles | غلي الجلد في بالماء يجعله يتمدد ثمّ يَتقلّصُ عندما يجف |
If we can make it expand at will, we may be able to propel a warp ship. | Open Subtitles | إذا كان بامكاننا أن نجعله يتمدد كما نشاء فربما نكون قادرين على دفع سفينة الاعوجاج |
It was a system that was stretched and strained by conflicting and often competing objectives from different constituents. | UN | فقد صار نظاما يتمدد ويتقلص بفعل اﻷهداف المتصارعة والمتنافسة في أحيان كثيرة بين مختلف قواعده. |
Liquid thermometers consist of a cylindrical tube containing a liquid that expands and contracts with increasing and decreasing temperature. | UN | تتكون موازين الحرارة السائلية من أنبوبة اسطوانية تحتوي على سائل يتمدد وينكمش مع زيادة درجة الحرارة ونقصها. |
Does he normally just lay like that without moving? | Open Subtitles | هل هو عادة فقط يتمدد من هذا القبيل دون حراك |
And now he lies back on the sofa, clasping a fresh handkerchief to his leg, this time in genuine agony. | Open Subtitles | ويلقي حزمة كاملة من النافذة، في النيل والآن يتمدد مره آخرى على الأريكة ويضع منديل جديد في ساقه |
It stretches from the boardroom to the police department. | Open Subtitles | الذي يتمدد من الهيئات الادارية حتى اقسام الشرطة |
So the universe we now know is expanding... with this extra acceleration... that is beyond what you would have thought... wasjust due to the initial explosion. | Open Subtitles | إذن فالكون الذي نعرفه الآن يتمدد بهذا التسارع الإضافي الذي هو أكبر مما كنت تعتقد كان مجرد نتيجة الانفجار الأول |
Even today, the universe is expanding at high velocity... galaxies speeding away from each other so fast... that they seem to violate light speed as the ultimate speed limit. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا ، فإن الكون يتمدد بسرعة كبيرة والمجرات تبتعد عن بعضها بسرعة شديدة ويبدو أن ذلك ينتهك السرعة القصوى للضوء |
The idea is based, in part, on the fact that space in the universe is expanding. | Open Subtitles | تعتمد الفكرة جزئياً على حقيقة أن الفضاء الكوني يتمدد |
A swarm of locusts in stretch pants and yet you're all still starving. | Open Subtitles | حشد من الجراد بداخل بنطال يتمدد و مع ذلك , لازلتم تتضورون جوعاً |
The skin can stretch six times its elasticity before it ruptures. | Open Subtitles | الجلد يمكن ان يتمدد لست مرات اكثر من مرونته قبل ا يتمزق |
For them to survive, her womb must stretch to almost 1,000 times its normal size. | Open Subtitles | لكي يعيشوا، يجب أن يتمدد رحمها لحوالي ألف ضعف حجمه العادي. |
EB Declaration of The Hague of 1899 concerning the Prohibition of Using Bullets which expand or Flatten Easily in the Human Body | UN | إعلان لاهاي: إعلان لاهاي لعام 1899 بشأن حظر استخدام الرصاص الذي يتمدد أو يتفلطح في جسم الإنسان |
We make space expand behind the ship and make it contract in front. | Open Subtitles | نجعل الفضاء يتمدد خلف المركبة و نجعله يتقلص أمامها |
Large Knight stretched on lower left corner. | Open Subtitles | الفارس الكبير يتمدد في الركن الأيسر السفلي. |
When the space between the galaxies expands... the light racing between them gets stretched... turning red in color. | Open Subtitles | وعندما يتمدد الفراغ بين المجرات فإن الضوء المتحرك بينهم يتمدد متحولاً إلى اللون الأحمر |
The liquid is a mixture of gallium, indium, and tin that expands with temperature to provide a reading. | UN | ويعتبر السائل مزيجا من الغاليوم والإنديوم والقصدير يتمدد مع درجات الحرارة لتقديم قراءة لها. |
As a child, when the day was done, he liked to lay down in the grass and feel the heat of the day leave the earth. | Open Subtitles | كطفل , عندما اليوم ينتهي , أحب أن يتمدد في العشب ويحس بحرارة اليوم تغادر الأرض |
Here lies your brother, no better than the earth he lies upon lf he were that which now he's like, that's dead | Open Subtitles | هنا يرقد أخوك و ليس نصيبه أكثر من الأرض التي يتمدد عليها و إذا إفترضنا أنه لم يمت بعكس ما تدل عليه الظواهر |
Did he do that thing where he stretches and he looks like a relaxed old man? | Open Subtitles | هل فعل تلك الحركة عندما يتمدد ويبدو كأنه رجل يسترخي؟ |
As light goes from one galaxy to another... from a distant galaxy to our own, for example... that light gets stretched along with the stretching of space... and that causes intrinsically short-wavelength light... like blue light... to gradually become long-wavelength or redder light. | Open Subtitles | بينما يتحرك الضوء من مجرة إلى اخرى من مجرة بعيدة إلى مجرتنا مثلاً فإن الضوء يتمدد عبر الفراغ المتمدد |
My father laid down on a couch like this and told the psychiatrist all his problems in 1955. | Open Subtitles | ابي يتمدد على الأريكة هكذا وأخبر الطبيب النفسي كل مشاكله في عام 1955م |