ويكيبيديا

    "يتم إجراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • been conducted
        
    • be conducted
        
    • been carried out
        
    • be carried out
        
    • is conducted
        
    • been done
        
    • are conducted
        
    • was undertaken
        
    • been undertaken
        
    • was conducted
        
    • is carried out
        
    • been made
        
    • is made
        
    • are made
        
    • been performed
        
    According to the report of the IAEA Director General to the Board of Governors, no nuclear activity had been conducted at the site. UN ووفقا لتقرير المدير العام للوكالة الدولية إلى مجلس المحافظين، لم يتم إجراء أي نشاط نووي في هذا الموقع.
    According to the report of the IAEA Director General to the Board of Governors, no nuclear activity had been conducted at the site. UN ووفقا لتقرير المدير العام للوكالة الدولية إلى مجلس المحافظين، لم يتم إجراء أي نشاط نووي في هذا الموقع.
    In particular, examinations shall be conducted in private under the control of the medical expert and outside the presence of security agents and other government officials. UN وعلى وجه الخصوص، يتم إجراء هذه الفحوص على انفراد بإشراف الخبير الطبي دون حضور موظفي الأمن وغيرهم من الموظفين الحكوميين.
    There were no data as yet on the number of women having benefited from the scholarships, nor had any studies been carried out to analyse their impact. UN وليست هناك حتى الآن بيانات عن عدد النساء اللاتي استفدن من المنح، كما أنه لم يتم إجراء أية دراسات لتحليل أثرها.
    The delegation of the United States of America requested that a comprehensive audit of the programme be carried out in the Democratic People's Republic of Korea. UN وطلب وفد الولايات المتحدة الأمريكية أن يتم إجراء مراجعة شاملة لحسابات البرامج في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    This was in line with the United Nations principle that peacekeeping in any area of the world is conducted with the consent of the parties involved. UN وكان ذلك متمشيا مع مبدأ الأمم المتحدة الذي يقضي بأن يتم إجراء حفظ السلام في أي منطقة بموافقة الأطراف المعنية.
    However, there were no indicators provided in the plan, hence, no monitoring and evaluation has been done. UN غير أن الخطة لم تورد أي مؤشرات، وبالتالي لم يتم إجراء أي رصد أو تقييم.
    Until additional tests are conducted, the reliability and efficiency of the mining and processing systems remain unknown. UN وإلى أن يتم إجراء تجارب إضافية، فإن موثوقية وكفاءة أنظمة التعدين والمعالجة لا تزال في حكم المجهول.
    No assessment of socio-economic effects was undertaken. UN لم يتم إجراء أي تقييم للتأثيرات الاجتماعية أو الاقتصادية.
    After some discussion it was confirmed that no risk evaluation taking into account prevailing conditions in Japan had been undertaken. UN وبعد بعض المناقشات، تأكد أنه لن يتم إجراء تقييم للمخاطر يراعي الظروف السائدة في اليابان.
    However, no formal external reviews have been conducted so far and the assessment of publication effectiveness is in its infancy. UN ومع ذلك، لم يتم إجراء أي عمليات استعراض رسمية خارجية حتى الآن، ولا يزال تقييم مدى فعالية المنشورات في مرحلته الأولى.
    Given the current vacancy rate, the analysis has not yet been conducted. UN نظرا لمعدل الشغور الحالي، لم يتم إجراء التحليل بعد.
    The European Union wondered why no such review had been conducted. UN ويتساءل الاتحاد الأوروبي لماذا لم يتم إجراء هذا الاستعراض.
    In particular, examinations shall be conducted in private under the control of the medical expert and outside the presence of security agents and other government officials; UN وعلى وجه الخصوص، يتم إجراء هذه الفحوص على انفراد بإشراف الخبير الطبي دون حضور موظفي الأمن وغيرهم من الموظفين الحكوميين.
    The Department of Peacekeeping Operations has since agreed that reference checks will be conducted in all cases. UN وقد وافقت إدارة عمليات حفظ السلام منذ ذلك الحين على أن يتم إجراء الفحوص المرجعية في جميع الحالات.
    However, no survey or study has been carried out that would provide statistics on the exact nature of the phenomenon. Cohabitation UN ومع ذلك لم يتم إجراء دراسات أو عمليات مسح توفر البيانات الإحصائية المتعلقة بالطابع الدقيق الذي تكتسي به هذه الظاهرة.
    The study could not be carried out, owing to the delayed recruitment of research personnel UN لم يتم إجراء الدراسة بسبب التأخير في استقدام موظفي البحوث
    :: If applicable, introducing the organization/institution on behalf of which the survey is conducted. UN :: عند الاقتضاء، تقديم المؤسسة أو المنظمة التي يتم إجراء الدراسة الاستقصائية بالنيابة عنها.
    As for the divorce rate, it was unclear why it had fallen and no study had been done in that regard. UN أما فيما يتعلق بمعدل الطلاق، فليس هناك من سبب واضح لانخفاضه، ولم يتم إجراء أي دراسة في هذا الشأن.
    98. As part of the outreach mentioned above, activities are conducted with both individual developing countries and regional hubs, where a large number of developing countries would be represented. UN 98 - وكجزء من عملية التوعية المذكورة أعلاه، يتم إجراء الأنشطة مع فرادى البلدان النامية، والمجمعات المركزية الإقليمية حيث سيتم تمثيل عدد كبير من البلدان النامية.
    No assessment of socio-economic effects was undertaken. UN لم يتم إجراء أي تقييم للتأثيرات الاجتماعية أو الاقتصادية.
    After some discussion it was confirmed that no risk evaluation taking into account prevailing conditions in Japan had been undertaken. UN وبعد بعض المناقشات، تأكد أنه لن يتم إجراء تقييم للمخاطر يراعي الظروف السائدة في اليابان.
    11. No official inquiry was conducted regarding the defection of Hussain Kamal. UN ١١ - لم يتم إجراء تحقيق رسمي بشأن هروب حسين كامل.
    A review of relevant studies is carried out and the results published and disseminated. UN أن يتم إجراء إستعراض للدراسات ذات الصلة وأن يتم طبع ونشر النتائج.
    In addition, the Committee is concerned that no proper evaluation has been made of these two policy frameworks. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأنه لم يتم إجراء تقييم مناسب لهذين الإطارين للسياسة العامة.
    In this regard, an initial assessment of a case is made in order to determine whether it falls within the scope of the mandate and warrants a preliminary review. UN وفي هذا الصدد، يتم إجراء تقييم أولي للحالة من أجل تحديد ما إذا كانت تقع ضمن ولاية المكتب وتتطلب استعراضا تمهيديا.
    An inventory and an assessment of the risks at work are made with regard to care, safety and the well-being of employees. UN يتم إجراء جرد وتقييم للمخاطر في مكان العمل فيما يتعلق برعاية المستخدمين وأمنهم ورفاههم.
    Your daughter tells me a DNA test hasn't been performed yet. Open Subtitles ابنتك أخبرتني أنه لم يتم إجراء اختبار الحمض النووي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد