ويكيبيديا

    "يتم اعتماده بتوافق الآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would be adopted by consensus
        
    • will be adopted by consensus
        
    • it can be adopted by consensus
        
    The sponsors hoped the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    He said that paragraph 5 was one of the new elements of the draft, which he hoped would be adopted by consensus. UN ونوه، في جملة العناصر الجديدة للمشروع، بنص الفقرة ٥ من المنطوق، معربا عن أمله في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    After briefly reviewing the content of the draft, he expressed the hope that it would be adopted by consensus. UN وبعد استعراض موجز لمضمون مشروع القرار، أعرب المتكلم عن أمله في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    We call on all Member States to extend their support to the draft resolution, which we hope will be adopted by consensus. UN وندعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم دعمها لمشروع القرار، الذي نأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    The European Union and the other sponsors hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي ومقدمو مشروع القرار الآخرون أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    The sponsors of the draft resolution express the hope that it can be adopted by consensus. UN ويعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    Consultations on the draft resolution were continuing and it was hoped that it would be adopted by consensus. UN والمشاورات مستمرة ويؤمل في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    They hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وهم يأملون في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    In view of the importance of the issue, the sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ونظرا الى أهمية المسألة، فإن مقدمي مشروع القرار يأملون أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    The sponsors hoped the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار يأملون أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    His delegation had sponsored a draft resolution on the subject which it hoped would be adopted by consensus. UN إن وفد فنزويلا قد تبنى مشروع القرار المقدم في هذا الصدد ويأمل في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    She announced that Burkina Faso, France, Guatemala, Portugal, Spain, Sweden and Ukraine had become sponsors of the draft resolution which, it was hoped, would be adopted by consensus. UN وأعلنت المتكلمة أنه انضم إلى مقدمي المشروع كل من أسبانيا وأوكرانيا والبرتغال وبوركينا فاصو والسويد وغواتيمالا وفرنسا، معربة عن اﻷمل في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    The Dominican Republic, Egypt, El Salvador, Ghana, Lesotho and the Sudan had joined the sponsors, who hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وانضمت الجمهورية الدومينيكية والسلفادور والسودان وغانا وليسوتو ومصر الى مقدمي مشروع القرار الذين يأملون أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    After pointing out the changes already incorporated in the revised draft, she said that Cuba, Denmark, India, Mauritania, the Republic of Korea and Venezuela had become sponsors and expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وبعد أن أشارت إلى التعديلات التي أدخلت على المشروع المنقح، ذكرت أنه انضم إلى مقدمي المشروع كل مــن جمهوريـة كوريا والدانمرك وفنزويلا وكوبا وموريتانيا والهند، معربة عن اﻷمل في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Pakistan has, therefore, joined in co-sponsoring this resolution, which we hope will be adopted by consensus. UN وبالتالي، شاركت باكستان في تقديم هذا القرار، الذي نأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    We call for support of the Russian draft resolution and we hope that it will be adopted by consensus. UN إننا نرجو تأييد مشروع القرار الروسي ونأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    We hope it can be adopted by consensus. UN ونأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    The Argentinian delegation is pleased to submit today draft resolution A/58/L.43 and trusts that it can be adopted by consensus. UN ويسر وفد الأرجنتين أن يعرض اليوم مشروع القرار A/58/L.43، ونرجو أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد