ويكيبيديا

    "يتم التوصل إلى توافق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • been reached
        
    • was reached
        
    • been achieved
        
    • could be reached
        
    • reached in
        
    • would be reached
        
    • is reached
        
    • a consensus
        
    After two years of discussion, no consensus has been reached on even the most general definition of preventive diplomacy. UN فبعد سنتين من النقاش لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء حتى حول أعم تعريف للدبلوماسية الوقائية.
    After three years of deliberation, no consensus has been reached in the Disarmament Commission. UN وبعد ثلاثة أعوام من المداولات، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء في هيئة نزع السلاح.
    He also stated that the President of the Conference at its eighth session had consulted Parties on this issue but that no consensus had been reached on how to include it in the agenda. UN وقال الرئيس أيضاً إن رئيس المؤتمر في دورته الثامنة كان قد تشاور مع الأطراف بشأن هذه المسألة ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول طريقة إدراجها في جدول الأعمال.
    During the discussion, different opinions were expressed, and no consensus was reached on the modifications on the sanctions measures. UN وخلال المناقشة أعرب عن آراء مختلفة، ولم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن تعديل التدابير الجزائية.
    In his delegations's view, however, there was no need to wait until consensus had been achieved before referring the articles to the Drafting Committee. UN بيد أن وفده يرى أنه ليس هناك حاجة للانتظار إلى أن يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء قبل إحالة المواد إلى لجنة الصياغة.
    It was to be hoped that consensus could be reached on the remaining bracketed areas and that the optional protocol could thus be finalized during the Sixtieth session. UN ومن المأمول أن يتم التوصل إلى توافق في الرأي بشأن المجالات المتبقية الموضوعة بين أقواس وأنه يمكن من ثم استكمال البروتوكول الاختياري خلال الدورة الستين.
    Indigenous peoples remain hopeful that consensus will be reached in this the final year of the Decade. UN ولا تزال الشعوب الأصلية يحدوها الأمل في أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء في هذه السنة الأخيرة من العقد.
    He had expected that consensus would be reached, considering that most of the parts to which delegations objected had been agreed on in 2010. UN وذكر أنه كان يتوقع أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء، نظرا لأن معظم الأجزاء التي اعترضت عليها الوفود سبق أن تمت الموافقة عليها في عام 2010.
    Unfortunately, consensus had not been reached. UN ولسوء الحظ لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء.
    Thus far, consensus has not been reached on the types of reforms that need to be undertaken. UN وحتى الآن، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أنواع الإصلاحات التي يتعين القيام بها.
    However, at the time the present report was being prepared, no consensus had been reached. UN غير أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    Regrettably, no consensus had been reached on the proposal; nonetheless, his delegation continued to believe that it had merit. UN وللأسف، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الاقتراح؛ ومع ذلك، فإن وفده ما زال يعتقد أنه جدير بأن ينظر فيه.
    Until now a consensus or common understanding on the matter has not been reached. UN وإلى اﻵن لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء أو إلى تفاهم مشترك بشأن هذه المسألة.
    It was gratifying that a consensus on the matter had been reached between the parties concerned. UN وقالت إن مما يدعو إلى السرور أن يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة بين اﻷطراف المعنيين.
    Azerbaijan regards this initiative as a factor which may complicate the attempts to bring the positions of the sides together on a number of points in the Timetable on which consensus has not been reached. UN إن الجانب اﻷذربيجاني يقيم هذه المبادرة باعتبارها عنصرا يمكن أن يعقد محاولة التوفيق بين مواقف اﻷطراف نظرا لوجود عدد من المواقف في المخطط لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنها.
    However, no consensus had been reached at the Plenary as to which country should serve as the Vice-Chair. UN ومع ذلك، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء في الاجتماع العام فيما يتعلق بتحديد البلد الذي ينبغي أن يشغل منصب نائب الرئيس.
    Unfortunately, no consensus was reached on the implementation of such an exercise. UN وللأسف، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تنفيذ هذه العملية.
    No consensus was reached on this matter. UN ولم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء في هذا الشأن.
    Since no consensus was reached on the matter, the Committee decided to defer consideration of this item to its next meeting. UN وحيث أنه لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن المسألة، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند حتى الجلسة القادمة.
    However, she was sure that only a little more time would have been needed for consensus to have been achieved. UN ورغم ذلك، فقد أعربت عن ثقتها فــي أن اﻷمــر لا يتطلب إلا وقتا وجيزا حتى يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    He hoped that a consensus could be reached in informal discussions. UN وأعرب عن أمله في أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء أثناء المناقشات غير الرسمية.
    In that regard, we intend to move cautiously and constructively until consensus is reached on all outstanding issues. UN وفي ذلك الصدد نعتزم التحرك بحذر وبروح ايجابية إلى أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء على كل المسائل المعلقة.
    I hope a consensus will be reached among the shareholders in the coming months. UN ويحدوني الأمل أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء بين الأطراف المساهمة خلال الأشهر المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد