ويكيبيديا

    "يتم تحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • been identified
        
    • are identified
        
    • be identified
        
    • be determined
        
    • is determined
        
    • were identified
        
    • is identified
        
    • identify
        
    • been determined
        
    • be set
        
    • been established
        
    • define
        
    • is set
        
    • be defined
        
    • shall have the
        
    The presence and concentrations of dioxins in PCP has not been identified in other Parties of the Convention. UN ولم يتم تحديد وجود أو تركيزات الديوكسينات في الفينول الخماسي الكلور في أطراف أخرى في الاتفاقية.
    No threshold has been identified for carcinogenic risks. UN ولم يتم تحديد عتبة الوصول إلى خطر السرطنة.
    In addition, where an organization specifically states a preference for women, specific women are identified and encouraged to pursue the position. UN بالإضافة إلى ذلك، عندما تعلن مؤسسة ما تحديدا عن تفضيلها للنساء، فإنه يتم تحديد النساء وتشجيعهن على شغل الوظيفة.
    As the country continues to implement Resolution 1373 it is anticipated that other technical assistance needs will be identified. UN ومع استمرار البلد في تنفيذ القرار 1373، من المتوقع أن يتم تحديد احتياجات أخرى من المساعدة التقنية.
    Data requirements will be determined based on the issues to be assessed. UN وسوف يتم تحديد متطلبات البيانات استناداً إلى القضايا المقرر تقييمها.
    Through that process, for every identifiable activity of government, the cost of inputs that go into producing that activity is determined. UN فبواسطة تلك العملية، يتم تحديد تكلفة كل ما يدخل في إنتاج كل نشاط من الأنشطة الحكومية التي يتم تحديدها.
    Lastly, the Government indicated that once the prisoners were identified they were all transferred to other prisons. UN وأخيراً، أفادت الحكومة بأنه حالما يتم تحديد هوية السجناء، يجري نقلهم جميعاً إلى سجون أخرى.
    No threshold has been identified for carcinogenic risks. UN ولم يتم تحديد عتبة الوصول إلى خطر السرطنة.
    No other recent laboratory BCF studies have been identified. UN ولم يتم تحديد دراسات حديثة أخرى بشأن عامل التركيز الأحيائي.
    No other recent laboratory BCF studies have been identified. UN ولم يتم تحديد دراسات حديثة أخرى عن معامل التركيز الأحيائي.
    A similar obligation is incumbent upon rebels for all crimes they may have committed, whether or not the perpetrators are identified and punished. UN وثمة التزام مماثل يتحمله المتمردون عن جميع الجرائم التي قد يكونون قد ارتكبوها سواء تم أو لم يتم تحديد الجناة ومعاقبتهم.
    Relevant governmental institutions are identified and open to cooperation at all levels UN يتم تحديد المؤسسات الحكومية الوثيقة الصلة وفتحها للتعاون على جميع المستويات.
    Where staff problems are identified, a monitoring mechanism should be put in place. UN وحينما يتم تحديد مشاكل الموظفين، ينبغي تطبيق آلية للرصد.
    National needs will be identified through the framework preparatory process; UN وسوف يتم تحديد الاحتياجات الوطنية من خلال العملية التحضيرية للإطار؛
    Thirty-one other skeletons are still to be identified. UN وهناك واحد وثلاثون هيكلا عظميا لضحايا لم يتم تحديد هويتها.
    The terms of office of the members will be determined by lot once the membership is complete. UN وسوف يتم تحديد فترة عضوية اﻷعضاء عن طريق القرعة عند اكتمال العضوية.
    The background is determined from the side bands of the possible signal. Open Subtitles لا مونتي كارلو يتم تحديد الخلفية من النطاقات الجانبية للإشارة الممكنة
    UNOPS stated that it had put in place adequate procedures to ensure that classification errors were identified in a timely manner. UN وذكر المكتب أنه وضع إجراءات مناسبة لكفالة أن يتم تحديد الأخطاء في التصنيف في الوقت المناسب.
    When a need for upgrades is identified, the State bears the sole responsibility for upgrading the systems. UN وحينما يتم تحديد احتياجات التحديث، تتحمل الدولة مسؤولية تحديث النظم وحدها.
    Therefore, it is important initially to identify the provisions of the Convention which are pertinent to the question on which a legal opinion is being sought by the Commission. UN ومن ثم، فمن المهم في البداية أن يتم تحديد أحكام الاتفاقية ذات الصلة بالمسألة التي تلتمس اللجنة الحصول بشأنها على فتوى.
    The draft rules could not be adopted until the structure of the Conference had been determined and the points raised by delegations at the current meeting had been clarified. UN ولا يمكن اعتماد مشاريع المواد حتى يتم تحديد هيكل المؤتمر وإيضاح النقاط التي أثارتها الوفود في الاجتماع الحالي.
    It is important that these concepts be set in stone and duly institutionalized in the operational philosophy of the new entity from the very beginning of its existence. UN ومن الأهمية بمكان بأن يتم تحديد تلك المفاهيم غير القابلة للتغيير وإضفاء الطابع المؤسسي على النحو الواجب في الفلسفة التشغيلية للهيئة الجديدة منذ بداية وجودها.
    No links or sequencing have been established in the work of the negotiating bodies. UN ولم يتم تحديد أية روابط أو تسلسل في عمل هيئات التفاوض.
    Unity of vision should be maintained while designing a clear and coordinated mandate to define the leadership role of the United Nations agencies on the ground. UN وينبغي أيضا الحفاظ على وحدة الرؤية وصياغة الولايات على نحو واضح ومنسق بحيث يتم تحديد الدور الريادي لوكالات الأمم المتحدة العاملة على الأرض.
    B. Instant-replacement scenario 32. In the " instant-replacement scenario " , fertility is set at exact replacement level for each country as of 2010-2015 and remains at replacement level until 2300. UN 32 - في سيناريو الإحلال الفوري يتم تحديد معدل الخصوبة لكل بلد عند مستوى الإحلال الدقيق كما هو في الفترة 2010-2015 ويبقى عند مستوى الإحلال حتى عام 2300.
    I therefore propose that debt sustainability be defined in terms of a country's capacity to meet the Millennium Development Goals by 2015. UN وعليه، أقترح أن يتم تحديد قدرة تحمل الدين على أساس قدرة البلد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    (ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; UN ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد