ويكيبيديا

    "يتم تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be implemented
        
    • been implemented
        
    • are implemented
        
    • is implemented
        
    • been carried out
        
    • were implemented
        
    • is being implemented
        
    • is carried out
        
    • are carried out
        
    • are being implemented
        
    • were being implemented
        
    • be carried out
        
    • be performed
        
    • not implemented
        
    To date, these resolutions and outcomes remain, however, to be implemented. UN غير أنه، لم يتم تنفيذ هذه القرارات والنتائج حتى الآن.
    It is critical that the commitments made at the Summit be implemented in the shortest possible time. UN ومن الجوهري أن يتم تنفيذ الالتزامات التي قطعت في ذلك المؤتمر في أسرع وقت ممكن.
    Item C has not been implemented to date, but has been used in a cautionary context in decisions on non-compliance. UN بينما لم يتم تنفيذ البند جيم حتى الآن ولكنه يستخدم في سياق تحذيري في المقررات الخاصة بعدم الامتثال.
    Values of corporate social and environmental responsibility are implemented. UN أن يتم تنفيذ قيم المسؤولية الإجتماعية والبيئية المشتركة.
    This paragraph is implemented by article 1 of the ordinance. UN يتم تنفيذ هذه الفقرة بموجب المادة 1 من المرسوم.
    It was clear that the Special Committee's repeated recommendations, made over several decades, had not been carried out. UN ومن الواضح أنه لم يتم تنفيذ ما تقدمت به اللجنة مرارا وتكرارا من توصيات على امتداد عدة عقود.
    It expressed its trust that the wage increases provided for in 1996 under the 1995 wages and terms agreement would be implemented. UN وأعربت عن أملها في أن يتم تنفيذ زيادات اﻷجور المنصوص عليها في عام ٦٩٩١ بمقتضى اتفاق اﻷجور واﻷحكام لعام ٥٩٩١.
    He hoped that the groups' recommendations would be implemented effectively. UN وأعرب عن الأمل في أن يتم تنفيذ توصيات الأفرقة بفعالية.
    She hoped the recommendations made in the three reports on which the Board had expressed reservations would be implemented without delay. UN وهي تأمل في أن يتم تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الثلاثة التي أبدى المجلس تحفظات بشأنها من دون تأخير.
    Unfortunately, those agreed measures have not been implemented. UN للأسف، لم يتم تنفيذ تلك التدابير المتفق عليها.
    The established standards have never been implemented. Nevertheless, UNMIK transferred their implementation to the weak PISG. UN ولم يتم تنفيذ المعايير المقررة مطلقا، غير أن بعثة الأمم المتحدة أحالت تنفيذها إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة الضعيفة.
    To combat it, an afforestation programme, whereby 36,000 hectares are planted annually, has been implemented. UN ولمكافحة ذلك، يتم تنفيذ برنامج للتشجير حيث يجري زراعة ٠٠٠ ٣٦ هكتار سنويا باﻷشجار.
    It should be ensured that all agreed resolutions in this area are implemented. UN وينبغي ضمان أن يتم تنفيذ جميع القرارات المتفق عليها في هذا المجال.
    All the disarmament, demobilization and reintegration programmes in peacekeeping missions are implemented in close partnership with the national Government. UN يتم تنفيذ جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعثات حفظ السلام في شراكة وثيقة مع الحكومات الوطنية.
    Although we finally came to agreement on the text and the Statute entered into force in 2002, unless its provisions are implemented with the utmost prudence, we will not succeed in firmly establishing the credibility and reputation of the ICC. UN وعلى الرغم من أننا في النهاية توصلنا إلى اتفاق بشأن نص النظام الأساسي ودخل حيز النفاذ في عام 2002، لن ننجح في تثبيت مصداقية وسمعة المحكمة ما لم يتم تنفيذ أحكام هذا النظام بأقصى درجات الحكمة.
    This paragraph is implemented by article 4 of the ordinance. UN يتم تنفيذ هذه الفقرة بموجب المادة 4 من المرسوم.
    This paragraph is implemented by article 2 of the ordinance. UN يتم تنفيذ هذه الفقرة بموجب المادة 2 من المرسوم.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    Not all recommendations of the Plan or Assessment that were due in the time period were implemented. UN لم يتم تنفيذ كل توصيات الخطة أو التقييم التي كانت مقررة في تلك الفترة الزمنية.
    Also, a national programme for refining the legal culture of society is being implemented. UN كما أنه يتم تنفيذ برنامج وطني لتشذيب الثقافة القانونية للمجتمع.
    Lastly, before sentence is carried out, you will be subjected to the question, both ordinary and extraordinary. Open Subtitles وأخيرا، قبل أن يتم تنفيذ حكم الإعدام، سوف تتعرض لهذا المسألة، على حد سواء العادية وغير العادية.
    The Committee also notes that programmes are carried out to care for persons with disabilities and to ensure their social inclusion. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه يتم تنفيذ برامج لتقديم الرعاية للأشخاص ذوي الإعاقة ولضمان إدماجهم في المجتمع.
    Appropriate measures involving programme managers are being implemented. UN يتم تنفيذ تدابير ملائمة تتضمن مدراء برنامج.
    Programmes were being implemented to provide housing loans, transfer housing to them and construct housing, albeit of a temporary nature, at times. UN كما يتم تنفيذ برامج لتوفير قروض الإسكان ونقل المساكن لهم وتشييد مساكن وإن كان ذلك ذا طابع مؤقت في بعض الأحيان.
    and that my execution be carried out... privately and mercifully." Open Subtitles وأن يتم تنفيذ إعدامي في مكان خاص وبشكل رحيم
    For as you know, Vicar, it is of great importance to the Greeks that the funeral rites be performed in full upon the body. Open Subtitles كما تعرف أيها الكاهن إنهُ لمن المهم جداً للإغريق أن يتم تنفيذ شعائر الجنازة بشكل كامل فوق الجسد
    The reduced maintenance schedule was not implemented as the Mission received new vehicles for which warranty required maintenance every 5,000 km UN لم يتم تنفيذ خفض عمليات الصيانة المقررة إذ استلمت البعثة مركبات جديدة تقتضي كفالتها الصيانة كل 000 5 كلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد