Use the information collected to develop policies and management plans. | UN | استخدام المعلومات التي يتم جمعها لوضع سياسات وخطط إدارة. |
(iv) Making available the data and information collected to the designated repository for such data and information; | UN | ' ٤ ' توفير البيانات والمعلومات التي يتم جمعها للوديع المعين لمثل هذه البيانات والمعلومات؛ |
All information collected is then analysed and incorporated in a detailed report, offering recommendations for specifically targeted technical assistance activities. | UN | ثم تحلل كل المعلومات التي يتم جمعها وتدمج في تقرير مفصل يتضمن توصيات بأنشطة محددة اﻷهداف للمساعدة التقنية. |
The data gathered helped the Government to develop policies and programmes. | UN | وتساعد البيانات التي يتم جمعها الحكومة في وضع سياسات وبرامج. |
On completion of this first stage, the project for implementing formal demobilization will be elaborated on the basis of the compiled data. | UN | وعند الانتهاء من هذه المرحلة اﻷولى، سوف يوضع مشروع لتنفيذ التسريح الرسمي على أساس البيانات التي يتم جمعها. |
Priority areas must be identified on the basis of baseline data collected by careful and comprehensive research. | UN | وينبغي تعيين المجالات ذات الأولوية استنادا إلى بيانات أساسية يتم جمعها بواسطة بحوث دقيقة وشاملة. |
UNDP is also continuing its campaign with the Institute to improve the social statistics collected from the administrative department. | UN | ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا حملته مع المعهد لتعميق الإحصاءات الاجتماعية التي يتم جمعها من الإدارات. |
The data collected is used for management purposes at different levels. | UN | وتُستخدم البيانات التي يتم جمعها لأغراض تنظيمية على مستويات مختلفة. |
This is also supported by the web access statistics that are collected on a monthly basis. | UN | وهذا ما تؤيّده أيضا إحصاءات الوصول إلى شبكة الإنترنت التي يتم جمعها شهريا. |
A detailed outline of the scope and structure of the Manual will be developed after the Commission's adoption of IMTS2010 and will be based on the comments of countries collected during the worldwide consultation. | UN | وسيتم وضع مخطط مفصل لنطاق وهيكل الدليل بعد أن تعتمد اللجنة وثيقة إحصاءات التجارة الدولية في البضائع لعام 2010 وسيرتكز على تعليقات البلدان التي يتم جمعها خلال عملية التشاور على الصعيد العالمي. |
collected data would also need to be disaggregated by age, gender, and geographical levels. | UN | كما أن البيانات التي يتم جمعها ينبغي تفصيلها بحسب العمر، ونوع الجنس، والمستويات الجغرافية. |
Also, a software has been created to analyze the data collected from abortion cards in the Institute of Public Health. | UN | كذلك تم إعداد برنامج حاسوبي لتحليل البيانات التي يتم جمعها من بطاقات الإجهاض في معهد الصحة العامة. |
The Committee recommends that the collected data be appropriately disaggregated according to sex, age and ethnic group and used for policy planning and evaluation. | UN | وتوصي اللجنة بأن تصنَّف البيانات التي يتم جمعها تصنيفا ملائما حسب الجنس، والعمر، والفئة الإثنية، وأن تستخدم في تخطيط السياسات العامة وتقييمها. |
collected data should include the type of research being funded: | UN | ينبغي أن تشمل البيانات التي يتم جمعها نوع الأبحاث الجاري تمويلها: |
collected data should include websites providing relevant information | UN | ينبغي أن تشمل البيانات التي يتم جمعها المواقع الشبكية التي تقدِّم المعلومات ذات الصلة |
collected data should include the types of stakeholders involved: | UN | ينبغي أن تشمل البيانات التي يتم جمعها أنواع أصحاب المصلحة المعنيين: |
collected data should include assistance to developing countries and countries with economies in transition | UN | ينبغي أن تشمل البيانات التي يتم جمعها المساعدة المقدّمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
The material gathered in special investigations also remains confidential and may not be used as evidence in court proceedings. | UN | وتبقى المواد التي يتم جمعها في التحقيقات الخاصة سرية بدورها ولا يجوز استخدامها قرينة في إجراءات دعاوى المحاكم. |
Information thus gathered will be disseminated through a web site, publications and briefings. | UN | وستُنشر المعلومات التي يتم جمعها على هذا النحو من خلال موقع في الشبكة العالمية وبواسطة المنشورات والبيانات اﻹعلامية. |
His Government had replied to the secretariat’s questionnaire on the subject and was looking forward to the analysis of the information gathered. | UN | وذكر أن حكومته قد ردت على استبيان اﻷمانة في هذا الموضوع وتتطلع إلى تحليل المعلومات التي يتم جمعها. |
National statistical offices use quantitative information to describe the sources and quality of statistics collected and compiled. | UN | وتستخدم المكاتب الإحصائية الوطنية المعلومات الكمية لوصف مصدر ونوعية الإحصاءات التي يتم جمعها وتصنيفها. |