ويكيبيديا

    "يتم عمله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was being done
        
    • been done
        
    • is being done
        
    • be done
        
    She would also like to know what was being done to combat sexual harassment, especially in the workplace. UN وتود أيضا أن تعرف ما الذي يتم عمله لمكافحة التحرش الجنسي، لا سيما في أماكن العمل.
    She asked what was being done to close that gap. UN وسألت ما الذي يتم عمله لسد الهوة بين الفئتين.
    Lastly, she asked what was being done to prevent drug addiction among teenagers. UN وأخيرا، استفسرت عما يتم عمله لمنع إدمان المراهقين للمخدرات.
    F is right. What you're proposing has never been done before. Open Subtitles ف" علي صواب ما تعرضة لم يتم عمله" قبل الان
    This has helped the Team to expand its knowledge of what is being done globally to introduce financial regimes capable of supporting the implementation of the financial assets freeze. UN وساعد ذلك الفريق على توسيع معرفته بما يتم عمله عالميا لوضع نظم مالية قادرة على دعم تنفيذ تدابير تجميد الأصول المالية.
    Because it's noninvasive, it can be done right away, but it's quite expensive, and insurance doesn't cover it. Open Subtitles لأنه ليس امر كبير، يمكن ان يتم عمله الآن ولكنه غالٍ جداً، والتأمين لا يغطيه
    She would also like to know what was being done to disseminate and implement the Convention and whether the Department provided training in gender equality and information on the Convention to government officials. UN وأردفت أنها تود أيضا أن تعرف ما الذي يتم عمله لنشر وتنفيذ الاتفاقية، وما إذا كانت الإدارة توفر التدريب في مجال المساواة بين الجنسين، وتقدم المعلومات عن الاتفاقية للمسؤولين الحكوميين.
    She also wished to know what was being done to train members of the police, improve discipline and reform the operation of the force. UN وقالت إنها تود أيضا معرفة ما يتم عمله لتدريب أفراد الشرطة وتحسين الانضباط وإصلاح سير عملها.
    She wished to know whether that persisted and what was being done to encourage women to seek legal recourse against such acts and to put an end to impunity for their perpetrators. UN وتود أن تعرف إذا كان هذا الأمر مستمرا وما الذي يتم عمله لتشجيع المرأة على اللجوء إلى القانون للتصدي لهذه الحالات ووضع حد لإفلات مرتكبي هذا العنف من العقاب.
    Lastly, she wished to know what was being done to inform people about the Convention in Cambodia. UN وأخيرا تود أن تعرف ما الذي يتم عمله من أجل إطلاع الشعب على الاتفاقية في كمبوديا.
    The Government had provided statistics on female-headed households but had not explained what was being done to empower the women economically. UN وقدمت الحكومة إحصاءات عن الأسر المعيشية التي على رأسها امرأة ولكنها لم توضح ما الذي يتم عمله لتمكين المرأة اقتصاديا.
    She would like to know what was being done to create programmes designed for a general audience and not just for the female audience. UN فتود أن تعرف ما الذي يتم عمله لوضع برامج تستهدف الجمهور ولا تقتصر على النساء.
    She enquired what was being done to make tourist agencies and hotels prevent sex tourism. UN واستفسرت عن ما يتم عمله لكي تمنع الوكالاتُ السياحية والفنادقُ السياحةَ الجنسية.
    She would like to know what was being done to address that issue. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما الذي يتم عمله لمعالجة هذه المسألة.
    She asked what was being done to address that problem. UN وتساءلت عما يتم عمله لمعالجة هذه المشكلة.
    She wondered what was being done to reverse those negative trends. UN وتساءلت عما يتم عمله لتغيير هذا الاتجاه السلبي.
    She also asked what was being done to ascertain the fate of political prisoners in the Islamic Republic of Iran, particularly those arrested in the wake of the 2009 protests. UN واستفسرت أيضا عما يتم عمله للتأكد من مصير السجناء السياسيين في جمهورية إيران الإسلامية، وخاصة من اعتقلوا في أعقاب احتجاجات عام 2009.
    The Director-General's report was most informative, describing not only what was being done to promote energy efficiency but also what could and needed to be done to promote basic energy and environmental goals. UN وأضاف قائلا إنَّ تقرير المدير العام كان حافلا بالمعلومات، إذ لم يقتصر على وصف ما يتم عمله لتعزيز كفاءة الطاقة، وإنما يبيّن أيضا ما يمكن وما يلزم عمله للترويج للأهداف الأساسية في مجال الطاقة والبيئة.
    What was being done to involve them in political and public life? The Committee would also welcome information on the gender composition of academic institutions and the diplomatic service, where women appeared to be particularly underrepresented. UN فما الذي يتم عمله لإشراكهم في الحياة السياسية والعامة؟ وتود اللجنة الحصول أيضا على معلومات عن التكوين الجنساني للمؤسسات الأكاديمية والسلك الدبلوماسي، حيث يتبين أن النساء ممثلات فيها تمثيلا ناقصا بصفة خاصة.
    She asked what had been done to analyse and overcome the obstacles faced by minority women in the region and requested information on social and health indicators regarding them. UN وسألت ما الذي يتم عمله لتحليل العواقب التي تواجه النساء من الأقليات في المنطقة والتغلب عليها، وطلبت معلومات عن المؤشرات الاجتماعية والصحية المتعلقة بهن.
    G . Country profile database 98. Concurrent with visits to Member States and analysing their reports, the Monitoring Team has begun to develop, with the assistance of the Secretariat, a country profile data base on each of the 191 Member States to record what is being done to implement the sanctions measures. UN 98 - شرع فريق الرصد، بصفة متزامنة مع الزيارات التي قام بها إلى الدول الأعضاء وتحليل تقاريرها، في وضع قاعدة بيانات للدراسات القطرية الموجزة بمساعدة الأمانة العامة، وذلك فيما يخص كل دولة من الدول الأعضاء البالغ عددها 191 دولة، لتسجيل ما يتم عمله لتنفيذ تدابير الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد