ويكيبيديا

    "يتناولها الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under review
        
    During the period under review, two communications were sent concerning, inter alia, particular groups and one woman. UN أُرسلت أثناء الفترة التي يتناولها الاستعراض رسالتان تتعلقان، في جملة أمور، بفئات معيَّنة وامرأة واحدة.
    The African share of world trade has declined during the period under review to 2.2 per cent. UN وقد انخفضت حصة أفرقيا في التجارة العالمية إلى ٢,٢ في المائة خلال الفترة التي يتناولها الاستعراض.
    Technical assistance projects involving Customs automation made important progress during the period under review. UN 62- وحققت مشاريع المساعدة التقنية التي تنطوي على أتمتة الجمارك تقدماً مهماً أثناء الفترة التي يتناولها الاستعراض.
    We particularly commend the more organized layout of the report, which consists of a set of three sub-headings setting out brief but useful background information on the issues dealt with by the Council, their actual consideration by the Council and a description of the communications received by the Council during the period under review. UN ونحن نثني بصفة خاصة على الخطوط العريضة للتقرير، التي كانت أكثر تنظيما، وتتضمن مجموعة من ثلاث عناوين فرعية تعطي بيانات خلفية موجزة، ولكنها مفيدة، عن الموضوعات التي عالجها المجلس، وعن نظر المجلس فيها فعلا، ووصفا للرسائل التي تلقاها المجلس خلال الفترة التي يتناولها الاستعراض.
    They had therefore reiterated the importance of the universal periodic review as an impartial, transparent, non-selective, constructive and nonpoliticized mechanism for interactive dialogue based on reliable information and full involvement of the countries under review. UN وبناء على ذلك أكدوا أهمية الاستعراض الدوري الشامل كآلية حيادية وشفافة وغير انتقائية وبنَّاءة وغير مُسيَّسة للحوار التفاعلي القائم على معلومات موثوقة وبمشاركة كاملة من جانب البلدان التي يتناولها الاستعراض.
    2. The period under review has continued to be dominated mainly by the insurgency mounted by the Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD). UN 2 - ظلت الفترة التي يتناولها الاستعراض تسيطر عليها بصفة أساسية حركة التمرد التي نظمتها جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية (LURD).
    6. In this regard, during the period under review, the Department for Disarmament Affairs maintained close contacts with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (PTS/CTBTO) to facilitate implementation of their respective relationship agreements with the United Nations. UN 6 - وفي هذا الصدد، احتفظت الإدارة خلال الفترة التي يتناولها الاستعراض بصلات وثيقة مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية لتيسير تنفيذ اتفاقات العلاقة بينها وبين الأمم المتحدة.
    The Review Mechanism has also proved to be an important forum for all States parties to engage on practical anti-corruption issues in a positive and constructive spirit, both as States parties under review and reviewing States parties. UN 23- وقد تبيَّن أيضاً أنَّ الآلية منتدى مهم يتيح لجميع الدول الأطراف المشاركة أن تعالج المسائل العملية لمكافحة الفساد بروح إيجابية وبنّاءة بوصفها دولاً أطرافاً يتناولها الاستعراض ودولاً أطرافا تجري الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد