ويكيبيديا

    "يتناولها التحفظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reservation relates
        
    • affected by the reservation
        
    • the reservation is directed
        
    • reservation of
        
    • to the reservation
        
    • reservation applies
        
    • reservation related
        
    • are the subject of the reservation
        
    Only the legal effects of treaty provisions to which the reservation relates can be modified or excluded. UN والآثار القانونية لأحكام المعاهدة التي يتناولها التحفظ هي وحدها ما يمكن تغييره أو استبعاده.
    Only the legal effects of treaty provisions to which the reservation relates can be modified or excluded. UN والآثار القانونية لأحكام المعاهدة التي يتناولها التحفظ هي وحدها التي يمكن تعديلها أو استبعادها.
    Only the legal effects of treaty provisions to which the reservation relates can be modified or excluded. UN والآثار القانونية لأحكام المعاهدة التي يتناولها التحفظ هي وحدها التي يمكن تعديلها أو استبعادها.
    All the provisions or parts of provisions not affected by the reservation remain applicable as between the parties. UN وجميع الأحكام أو أجزاء الأحكام التي لا يتناولها التحفظ تبقى سارية المفعول بين الطرفين.
    4.3.8 Non-application of provisions other than those to which the reservation relates UN 4-3-8 عدم انطباق أحكام غير تلك التي يتناولها التحفظ
    3. When a State objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State, the provisions to which the reservation relates do not apply as between the two States to the extent of the reservation. UN ٣- إذا لم تعارض دولة معترضة على تحفظ ما بدء نفاذ المعاهدة فيما بينها وبين الدولة المتحفظة، لا تنطبق اﻷحكام التي يتناولها التحفظ فيما بين الدولتين بالقدر الذي ينص عليه التحفظ.
    In this case, " the provisions to which the reservation relates do not apply as between the two States to the extent of the reservation " . UN وفي هذه الحالة " لا تنطبق اﻷحكام التي يتناولها التحفظ فيما بين الدولتين بالقدر الذي ينص عليه التحفظ " )٧٣٢(.
    When a State or an international organization objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State or organization, the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation. UN إذا لم تكن الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت على تحفظ ما قد عارضت دخول المعاهدة حيز التنفيذ فيما بينها وبين الدولة أو المنظمة المتحفظة، فإن الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق فيما بين الدولة أو المنظمة المتحفظة والدولة المعترضة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ.
    When a State or an international organization objecting to a valid reservation has not opposed the entry into force of the treaty as between itself and the reserving State or organization, the provisions or parts of provisions to which the reservation relates do not apply as between the author of the reservation and the objecting State or organization, to the extent of the reservation. UN عندما تقوم دولة أو منظمة دولية صاغت اعتراضا على تحفظ صحيح ولم تعارض دخول المعاهدة حيز النفاذ بينها وبين الدولة أو المنظمة المبدية للتحفظ، فإن الأحكام أو أجزاء الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تسري بين صاحب التحفظ والدولة أو المنظمة التي صاغت الاعتراض، إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ.
    Moreover, it might be that the problem of objections with " intermediate effect " revolved around the interpretation of the wording of article 21, paragraph 3, of the Vienna Convention ( " the provisions to which the reservation relates " ). UN وبالإضافة إلى ذلك، ليس بوسع المرء استبعاد أن إشكالية الاعتراضات " ذات الأثر المتوسط " إنما تحوم حول مسألة تفسير صيغة الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقية فيينا ( " الأحكام التي يتناولها التحفظ " ).
    When a State or an international organization objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State or organization, the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation. UN إذا لم تكن الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت على تحفظ ما قد عارضت بدء نفاذ المعاهدة فيما بينها وبين الدولة أو المنظمة المتحفظة، فإن الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق فيما بين صاحب التحفظ والدولة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ.
    Either " the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation " , which is the " minimum " effect of an objection; UN - فإما أن " الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق فيما بين الدولة أو المنظمة المتحفظة والدولة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " ؛ وهذا هو " الأثر الأدنى " للتحفظات؛
    That list includes several factors: the reservation's wording, the reserving State's statements at the time it consents to be bound, subsequent conduct of the reserving State, the reactions of other contracting States, the provisions to which the reservation relates, and the treaty's object and purpose. UN وتشمل هذه القائمة عدة عوامل هي: صياغة التحفظ، وبيان الدولة المتحفظة وقت الإعراب عن رضاها بالالتزام بالمعاهدة، والسلوك اللاحق للدولة المتحفظة، وردود أفعال الدول المتعاقدة الأخرى، والأحكام التي يتناولها التحفظ وموضوع المعاهدة وغرضها.
    Either " the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation " ; this is the " minimum " effect of an objection; UN :: إما أن " الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق فيما بين الدولة أو المنظمة المتحفظة والدولة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " ؛ وهذا هو " الأثر الأدنى " للتحفظات؛
    (a) Modifies for the reserving State in its relations with that other party the provisions of the treaty to which the reservation relates to the extent of the reservation; and UN )أ( يغيّر، بالنسبة إلى الدولة المتحفظة، في علاقاتها مع هذا الطرف اﻵخر، أحكام المعاهدة التي يتناولها التحفظ بالقدر الذي ينص عليه التحفظ؛
    3. When a State objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State, the provisions to which the reservation relates do not apply as between the two States to the extent of the reservation. " UN ٣ - إذا لم تعارض دولة معترضة على تحفظ ما بدء نفاذ المعاهدة فيما بينها وبين الدولة المتحفظة، لا تنطبق اﻷحكام التي يتناولها التحفظ فيما بين الدولتين بالقدر الذي ينص عليه التحفظ " .
    All the provisions or parts of provisions not affected by the reservation remain applicable as between the parties. UN وجميع الأحكام التي لا يتناولها التحفظ تبقى سارية المفعول بين الطرفين.
    By contrast, all the provisions or parts of provisions not affected by the reservation remain applicable as between the parties, as paragraph 4 of guideline 4.3.6 states. UN وبالتالي فإن جميع الأحكام التي لا يتناولها التحفظ تبقى سارية المفعول بين الطرفين على نحو ما تُبيِّنه الفقرة 4 من المبدأ التوجيهي 4-3-6.
    " Where a State objects to the reservation of another State, but the two States nevertheless consider themselves to be mutually bound by the treaty, the provision to which the reservation relates shall not apply in the relations between those States. " UN " عندما تعترض دولة على تحفظ دولة أخرى ولكن الدولتين تعتبران رغم ذلك أنهما ملزمتان بالمعاهدة، فإن الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تسري على العلاقات بين هاتين الدولتين " ().
    Other scenarios involving objections could also be envisaged: the reserving State may consider that the treaty provisions that the objecting State seeks to modify are not closely related to the reservation, or are even contrary to the object and purpose of the treaty, and may oppose the objection. UN ومن الممكن تصور فرضيات أخرى يكون فيها التعديل الذي تسعى إليه الدولة المعترضة تعديلا يبتعد كثيرا عن الأحكام التي يتناولها التحفظ. وحينئذ، ستكون الدولة المتحفظة مضطرة إلى أن ترد وأن تعارض بدورها الاعتراض الذي صدر تجاهها، ولا سيما إذا كانت تعتقد أنه يتعارض مع موضوع المعاهدة وغرضها.
    But the fact that only article 1 is expressly referred to does not mean that the reservation applies only to that provision. UN بيد أنّ كون المادة 1 هي المادة الوحيدة التي يتناولها التحفظ صراحةً، لا يعني أنّ التحفظ لا يتعلق إلا بهذه المادة.
    Thus the effect of an objection to a reservation was that the provisions to which the reservation related did not apply between the two States, which was often the opposite of what the objecting State wanted, particularly within the field of human rights. UN وهكذا، فإن الأثر المترتب على اعتراض ما في المعاهدة يتمثل في عدم انطباق الأحكام التي يتناولها التحفظ فيما بين الدولتين وهو عكس ما تبتغيه غالبا الدولة المعترضة على التحفظ، ولا سيما في ميدان حقوق الإنسان.
    (43) Paragraph 4, the final paragraph of the guideline, sets out a common-sense rule that can be deduced a contrario from the three preceding paragraphs, namely that the interaction of a reservation and an objection leaves intact all the rights and obligations arising under the provisions of the treaty, apart from those that are the subject of the reservation. UN 43) أما الفقرة 4 والأخيرة فهي تعلن قاعدة يمليها المنطق السليم تُستنتج بمفهوم المخالفة من الفقرات الثلاث السابقة ألا وهي أن إعمال التحفّظ والاعتراض لا يمسّ أياً من الحقوق والالتزامات المترتبة على أحكام المعاهدة بخلاف تلك التي يتناولها التحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد