ويكيبيديا

    "يتوطن فيها المرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • endemic
        
    National plans of action have also been developed in many endemic countries. UN كما وضعت خطط عمل وطنية في كثير من البلدان التي يتوطن فيها المرض.
    A surveillance system based on the mapping of endemic locations covered five countries during the biennium. UN وغطى نظام للمراقبة يستند إلى رسم خرائط للمواقع التي يتوطن فيها المرض خمسة بلدان خلال فترة السنتين.
    Studies have identified resistant mosquitoes in 64 countries around the world, including in most endemic countries in Africa. UN وحددت الدراسات وجود بعوض مقاوم في 64 بلدا في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في معظم البلدان التي يتوطن فيها المرض في أفريقيا.
    Malaria partners globally are working with endemic countries to facilitate the disbursement of existing resources for vector control interventions and to mobilize additional resources. UN ويعمل الشركاء المعنيون بالملاريا على الصعيد العالمي مع البلدان التي يتوطن فيها المرض لتيسير صرف الموارد القائمة المتاحة لأنشطة مكافحة ناقلات الأمراض وتعبئة موارد إضافية.
    The most recent data received from endemic countries and malaria control partners show that progress in the roll-out of indoor spraying programmes has recently slowed. UN وتبين أحدث البيانات الواردة من البلدان التي يتوطن فيها المرض والشركاء في مجال مكافحة الملاريا أن التقدم في بدء تنفيذ برامج الرش الموضعي للأماكن المغلقة قد تباطأ مؤخرا.
    These policy decisions have led to substantial progress in scaling up diagnostic testing in endemic countries and a gradual expansion at the community level. UN وقد أدت هذه القرارات المتخذة في مجال السياسات إلى إحراز تقدم كبير في توسيع نطاق الاختبارات التشخيصية في البلدان التي يتوطن فيها المرض وإلى التوسع التدريجي على صعيد المجتمعات المحلية.
    Roll Back Malaria partners also collaborated with endemic countries on the development of country programmatic and gap analyses and road maps. UN وتعاون الشركاء في مشروع دحر الملاريا أيضا مع البلدان التي يتوطن فيها المرض على إجراء تحليلات للبرامج والثغرات على الصعيد القطري ووضع خرائط للطريق.
    Nearly 25 per cent of all childhood deaths in Africa and half of the fever episodes that African children under five years of age experience in endemic areas are attributable to malaria. UN ويعزى الى اﻹصابة بالملاريا ما يقرب من ٢٥ في المائة من جميع حالات الوفاة في اﻷطفال في أفريقيا ونصف حالات الحمى التي يصاب بها اﻷطفال دون سن الخامسة في المناطق التي يتوطن فيها المرض في أفريقيا.
    Malaria-related ill-health and death throughout the world can be substantially eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized to malaria and if appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic. UN ويمكن القضاء بصورة أساسية على الأمراض والوفيات المتصلة بالملاريا في كافة أرجاء العالم بفضل الالتزام السياسي وتضافر الموارد، إذا ما تم تثقيف الجماهير وتوعيتها بالملاريا وتوفير الخدمات الصحية المناسبة، لا سيما في البلدان التي يتوطن فيها المرض.
    We recognize that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be substantially reduced with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic. UN ونسلِّم بأن العلل والوفيات الناجمة عن الملاريا في أنحاء العالم يمكن الحد منها بدرجة كبيرة بالالتزام السياسي والموارد المناسبة إذا جرى تثقيف الجمهور وتوعيته بالأمور المتصلة بالملاريا وتوافرت الخدمات الصحية الملائمة، وبخاصة في البلدان التي يتوطن فيها المرض.
    In addition, by reducing the burden of malaria in highly endemic countries, the Initiative allows critical resources and overstretched health workers to concentrate on controlling other childhood illnesses and helps to reduce malaria's drain on economic growth and development in Africa. UN ويضاف إلى ذلك، أن مبادرة رئيس الولايات المتحدة بشأن الملاريا بخفضها عبء الملاريا في البلدان التي يتوطن فيها المرض بدرجة عالية، تتيح الفرصة لتركيز الموارد الهامة والعاملين في مجال الصحة على كبح أمراض الطفولة الأخرى، وتساعد على الحد من استنزاف الملاريا للنمو الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    Unless deliveries are massively increased in 2013 and 2014, endemic countries will be unable to fully replace all expiring nets and will experience increases in malaria cases and deaths. UN وما لم تزدد عمليات التسليم بشكل كبير في عامي 2013 و 2014، لن تتمكن البلدان التي يتوطن فيها المرض من الاستعاضة كُلّيا عن جميع الناموسيات المنتهية الصلاحية، وسوف تشهد زيادة في حالات الملاريا والوفيات الناجمة عنها.
    24. An estimated 32 million pregnant women could benefit from intermittent preventive treatment each year in endemic countries in sub-Saharan Africa. UN 24 - ويمكن أن يستفيد ما يقدر بنحو 32 مليون امرأة حامل من العلاج الوقائي المتقطع كل عام في البلدان التي يتوطن فيها المرض في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    31. Recent years have witnessed a further expansion in deliveries of artemisinin-based combination therapy to endemic countries. UN 31 - وقد شهدت السنوات الأخيرة المزيد من التوسع في إيصال العلاج المركب المكون أساسا من مادة الأرتيميسينين إلى البلدان التي يتوطن فيها المرض.
    35. WHO and UNICEF have increased efforts to support endemic countries in Africa to scale up integrated community case management. UN 35 - قامت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بتكثيف الجهود الرامية إلى دعم البلدان التي يتوطن فيها المرض في أفريقيا من أجل تعزيز الإدارة المجتمعية المتكاملة لحالات الإصابة.
    Owing to weaknesses in malaria surveillance systems, only 58 endemic countries currently produce sufficiently complete and consistent data on malaria to permit an assessment of trends. UN ونظرا لأوجه الضعف التي تشوب نظم مراقبة الملاريا في البلدان التي يتوطن فيها المرض، لا توجد في الوقت الراهن بلدان تنتج بيانات كاملة ومتسقة بشأن الملاريا تكفي للسماح بإجراء تقييم الاتجاهات سوى 58 بلدا من البلدان التي يتوطن فيها المرض.
    Domestic financing for malaria control and elimination has shown a gradual rise. It was estimated to be $625 million in 2011, with endemic countries in Africa and South America committing most resources. UN وشهد التمويل المحلي المخصص لمكافحة الملاريا والقضاء عليها ارتفاعا تدريجيا، وقدر بمبلغ 625 مليون دولار في عام 2011، حيث خصصت البلدان التي يتوطن فيها المرض في أفريقيا وأمريكا الجنوبية أكبر قدر من الموارد.
    74. endemic countries are urged to maintain and, if possible, increase the domestic resources that they make available to combat malaria. UN 74 - وتُحث البلدان التي يتوطن فيها المرض على الحفاظ على الموارد المحلية التي توفرها لمكافحة الملاريا، وعلى زيادتها إذا أمكنها ذلك.
    75. endemic countries should make a concerted effort to put in place mechanisms and devise strategies to achieve universal coverage of malaria interventions. UN 75 - وينبغي أن تبذل البلدان التي يتوطن فيها المرض جهدا متضافرا من أجل إنشاء آليات ووضع استراتيجيات لتحقيق التغطية الشاملة لأنشطة مكافحة الملاريا.
    76. endemic countries are also urged to continue efforts to combat emerging biological threats to malaria control. UN 76 - وتُحث أيضا البلدان التي يتوطن فيها المرض على مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الأخطار البيولوجية الناشئة فيما يخص مكافحة الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد