The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: | UN | يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي: |
The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: | UN | يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي: |
The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the parties' commitment to and implementation of the Preliminary Agreement are steadfast | UN | يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ثبات التزام الأطراف بالاتفاق التمهيدي وتنفيذها إياه |
The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the parties implement a consensual strategy for national dialogue and reconciliation | UN | يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض أن ينفذ الأطراف استراتيجية توافقية من أجل الحوار والمصالحة الوطنيين |
Consequently, Kenya was expected to achieve the Millennium Development Goal concerning universal primary education by 2015. | UN | ونتيجة لذلك، يتوقع أن تحقق كينيا الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
The Mission is expected to achieve its objective provided that local, regional and international parties are willing to continue with their constructive contribution to the peace process. | UN | يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها شريطة أن تتوافر لدى الأطراف المحلية والإقليمية والدولية الإرادة اللازمة لمواصلة مساهمتها البنَّاءة في عملية السلام. |
However, given its high-growth path and the introduction of a strong fiscal stimulus plan towards the end of 2008, China is expected to achieve relatively robust growth even under the downside scenario. | UN | ومن ناحية ثانية فإنه، نظرا لمسار النمو المرتفع في الصين وتنفيذها لخطة تحفيز مالي قوية في نهاية عام 2008، يتوقع أن تحقق نموا قويا نسبيا حتى في إطار السيناريو السلبي. |
76. Operations is expected to achieve its objectives on the assumption that adequate human and financial resources are provided. | UN | 76 - يتوقع أن تحقق العمليات أهدافها على افتراض توفير الموارد البشرية والمالية الكافية. |
The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that all stakeholders, including members of the Joint Coordination and Monitoring Board, continue to provide the necessary political and financial commitment towards meeting Afghanistan Compact and Afghanistan National Development Strategy benchmarks. | UN | يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض أن يواصل جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم أعضاء المجلس المشترك للتنسيق والرصد، تقديم ما يلزم من الالتزام السياسي والمالي من أجل تنفيذ النقاط المرجعية لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية. |
The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that all stakeholders, including members of the Joint Coordination and Monitoring Board, continue to provide the necessary political and financial commitment towards meeting Afghanistan Compact and Afghanistan National Development Strategy benchmarks. | UN | يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض أن تواصل جميع الأطراف المعنية، بما فيها أعضاء المجلس المشترك للتنسيق والرصد، تقديم ما يلزم من الالتزام السياسي والمالي من أجل المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية. |
29B.26 The Programme Planning and Budget Division is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that departments and offices follow the instructions and advice of the Programme Planning and Budget Division on the preparation of budget documents, expenditure control and budget implementation. | UN | 29 باء-26 يتوقع أن تحقق شعبة تخطيط البرامج والميزانية أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض أن الإدارات والمكاتب تتبع تعليمات ومشورة الشعبة بشأن إعداد وثائق الميزانية ومراقبة الإنفاق وتنفيذ الميزانية. |
28C.42 The Division is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that stakeholders will be supportive of the efforts of and will extend full cooperation to the Division and there will be a greater number of successful National Competitive Examination candidates from underrepresented and unrepresented countries. | UN | 28 جيم-42 يتوقع أن تحقق الشعبة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض ما يلي: دعم أصحاب الشأن لجهود الشعبة وتعاونهم التام معها، ونجاح عدد أكبر من المرشحين من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا وغير الممثلة في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) the parties' commitment to, and implementation of, the Preliminary Agreement; and (b) associated agreements under the Follow-up and Technical Committees remain steadfast | UN | يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض: (أ) التزام الأطراف بالاتفاق التمهيدي وقيامها بتنفيذه و (ب) استمرار الاتفاقات ذات الصلة المبرمة تحت إشراف لجنة المتابعة واللجنة التقنية |
28C.59 The Medical Services Division is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that stakeholders will be supportive of the efforts of, and will extend full cooperation to, the Division and that national institutions will be supportive of efforts to improve local medical conditions at United Nations field locations. | UN | 28 جيم-59 يتوقع أن تحقق شعبة الخدمات الطبية أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض أن الجهات المعنية ستدعم جهود الشعبة وستتعاون معها تماما، وأن المؤسسات الوطنية ستساند الجهود الرامية إلى تحسين الأوضاع الطبية المحلية في مواقع العمل الميدانية للأمم المتحدة. |
The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) security conditions will permit the uninterrupted movement of staff and the deployment of operational resources; and (b) vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted Table 12 | UN | يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) سماح الظروف الأمنية بتنقل الموظفين ونشر الموارد التشغيلية دون توقف؛ (ب) تسليم الباعة والمتعاقدين والموردين للسلع واللوازم وتقديمهم للخدمات وفقا لما تنص عليه العقود. |
The Mission is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) there is a continued cessation of hostilities between the Malian National Security Forces and non-State armed actors, including MNLA and HCAU; (b) security provisions agreed in the Comité technique mixte de sécurité are implemented; and (c) the Malian National Security Forces deter or suppress extremist attacks | UN | يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) استمرار وقف الأعمال العدائية بين قوات الأمن الوطني المالية والجهات المسلحة غير الحكومية، بما في ذلك الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، و (ب) تنفيذ الأحكام المتفق عليها في اللجنة التقنية المشتركة للأمن، و (ج) ردع قوات الأمن الوطني المالية لهجمات المتطرفين وقمعها إياها |
In addition, it hoped for a successful outcome to the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development, which was expected to achieve working policy solutions on the thematic cluster, as well as further insight into their interlinkages and impact on sustainable development. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أعربت عن أملها في أن تكلل الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة بنتائج ناجحة، وقالت إنه يتوقع أن تحقق اللجنة حلولاً عملية للسياسة المتعلقة بالمجموعة المواضيعية، وكذلك إلقاء نظرة ثاقبة متعمقة على صلاتها الداخلية وأثرها على التنمية المستدامة. |