ويكيبيديا

    "يتولى الإشراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • oversee
        
    • supervise
        
    • supervised
        
    He or she will oversee the implementation of investment decisions and ensure that the approved investment policy and asset allocation are followed. UN كما يتولى الإشراف على تنفيذ القرارات المتعلقة بالاستثمار ويكفل اتباع سياسة الاستثمار وتوزيع الأصول المعتمدين.
    The property in question falls under the jurisdiction of the judiciary, which appoints an administrator to oversee and hold the property. UN وتخضع الممتلكات المعنية لولاية السلطة القضائية التي تعيّن موظفاً يتولى الإشراف عليها وحفظها.
    The Executive Secretary of the Commission continues to oversee the project. UN ولا يزال الأمين التنفيذي للجنة يتولى الإشراف على المشروع.
    He or she will oversee the implementation of investment decisions and ensure that the approved investment policy and asset allocation are followed. UN كما يتولى الإشراف على تنفيذ القرارات المتعلقة بالاستثمار ويكفل اتباع سياسة الاستثمار وتوزيع الأصول المعتمَدين.
    In areas with a history of violence, efforts will be made to establish independent, direct, two-way communication systems. They will be coordinated by a Senior Communications Officer who will supervise a team of technicians to be deployed as soon as possible. UN وفي المناطق التي يسودها العنف، ستبذل جهود ﻹنشاء شبكات مستقلة ومباشرة للاتصالات المتبادلة، وسيقوم بتنسيقها موظف أقدم للاتصالات يتولى اﻹشراف على فريق من الموظفين التقنيين سيتم وزعه في أقرب وقت ممكن.
    The Committee was also informed that the specialists were supervised and appraised by the Office of Operations. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مكتب العمليات هو الذي يتولى الإشراف على الأخصائيين وتقييمهم.
    24. The Executive Secretary of the Economic Commission for Africa continues to oversee the project. UN 24 - ولا يزال الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا يتولى الإشراف على المشروع.
    The Office established a monitoring and evaluation team chaired by the Director to oversee and coordinate the implementation of its monitoring and evaluation strategy and action plan. UN وأنشأ المكتب فريقا للرصد والتقييم برئاسة المدير لكي يتولى الإشراف على تنفيذ استراتيجية المكتب وخطة عمله المعتمدتين للرصد والتقييم، وعلى تنسيق تنفيذهما.
    In that context, Malawi requested UNIDO to consider the establishment of a programme office in Malawi to oversee the UNIDO portfolio of activities there and respond more effectively to the country's industrial development agenda. UN وذكر، في ذلك السياق، أنَّ ملاوي طلبت إلى اليونيدو أن تنظر في إنشاء مكتب برامج في ملاوي يتولى الإشراف على حافظة أنشطة اليونيدو هناك ويتجاوب بقدر أكبر من الفعالية مع خطة التنمية الصناعية في ملاوي.
    Each team will need the supervision of a dedicated team leader, who will oversee all purchasing activities and will be an expert in the procurement of the commodities allocated to the respective units. UN وسيحتاج كل فريق إلى إشراف يمارسه عليه قائد فريق مخصص يتولى الإشراف على كافة الأنشطة المتعلقة بالمشتريات، ويكون خبيرا في شراء السلع المخصصة لكل وحدة من الوحدات.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دائرتي المحكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل دائرة المحكمة ككل.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل دائرة المحكمة ككل.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل دائرة المحكمة ككل.
    The Strategic Plan also envisages the setting up of a National Curriculum Council to oversee, guide and monitor the process of implementation, and to focus the expertise where it will be needed. UN وتتطرق الخطة الاستراتيجية إلى إنشاء مجلس وطني للمنهج يتولى الإشراف والإرشاد والرصد لعملية التنفيذ، ويصب جهد الخبرات حيثما وجدت حاجة إليها.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل الدائرة ككل.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل الدائرة ككل.
    The Registry would be headed by a Records Management Officer (P-3), who would oversee the work of three Records Clerks (3 GS (OL)). UN ويترأس السجل موظف لإدارة السجلات (ف-3) يتولى الإشراف على عمل 3 كتاب سجلات (3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    He/she would directly oversee the day-to-day financial management of the 11 missions administered by the Department of Political Affairs, as well as provide tracking of overall financial and budgetary implementation of the special political missions under the administration of the Department of Field Support. UN وسوف يتولى الإشراف المباشر على الإدارة المالية اليومية للبعثات الإحدى عشرة التي تديرها إدارة الشؤون السياسية، بالإضافة إلى تتبع جميع جوانب التنفيذ المالية والمتعلقة بالميزانية للبعثات السياسية الخاصة التي يخضع تسييرها لإدارة الدعم الميداني.
    40. Also in 2004, the Bermuda Health Council Act 2004 was passed providing for the establishment of a Health Council to oversee and direct health care in the Territory. UN 40 - كذلك في عام 2004، صدر قانون المجلس الصحي لبرمودا لعام 2004، ويقضي بإنشاء مجلس صحي يتولى الإشراف على الرعاية الصحية في الإقليم وتوجيهها.
    Under the proposal, the Superior Council of the Judiciary to supervise the judiciary would be composed of 24 members, with varied experiences. UN ٥١- وبموجب المقترح المعني، فإن المجلس اﻷعلى للقضاء الذي يتولى اﻹشراف على السلطة القضائية يتالف من أربعة وعشرين عضواً، لديهم خبرات متنوعة.
    110. In order to meet its increasing workload and its complexity, a new General Service (Other level) is requested for one Buildings Management Assistant to supervise the maintenance of electrical and other equipment on the premises. UN ١١٠ - بغية الاستجابة لتزايد عبء العمل وتعقده، فإنه من المطلوب وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، لمساعد ﻹدارة المباني يتولى اﻹشراف على صيانة ما في أماكن العمل من معدات كهربائية وغيرها من المعدات.
    The implementation of the Act on Equality is also supervised by the Chancellor of Justice and the Parliamentary Ombudsman who are, within their own competencies, in charge of the general supervision of legality as well as for the implementation of fundamental and human rights. UN يتولى الإشراف أيضا على تنفيذ قانون المساواة وزير العدل وأمين المظالم البرلماني، المكلفان بحكم اختصاصاتهما، بالإشراف العام على شرعية وتنفيذ الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد