ويكيبيديا

    "يتيسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facilitate
        
    • be possible
        
    • possible to
        
    • could be
        
    • been possible
        
    • can be
        
    • cannot be
        
    • is facilitated
        
    • easy
        
    • be able
        
    • accessible
        
    • feasible
        
    • be easily
        
    With this consideration, the Government renews its request to have it presented with any information or evidence that may contravene this fact, to facilitate its timely reaction. UN واعتبارا لذلك، تجدد الحكومة طلبها بأن تعرض عليها أي معلومات أو أدلة قد تخالف هذه الحقيقة، لكي يتيسر لها اتخاذ الإجراءات في الوقت المناسب.
    The Committee further suggests that awarenessraising campaigns should be undertaken to facilitate the effective use of monitoring mechanisms by children. UN وتقترح اللجنة كذلك تنظيم حملات لرفع مستوى الوعي حتى يتيسر للأطفال استخدام آليات الرصد. مخصصات الميزانية
    Size-wise, it should be possible to achieve that aim by extrapolating the magnitude of the previous enlargement to present-day expectations. UN ومن حيث الحجم فإن بلوغ ذلك الهدف ينبغي أن يتيسر بتكييف حجم التوسيع السابق مع توقعات الوقت الحاضر.
    If nationality could not be acquired through that procedure, an application could be made by providing proof of an uninterrupted stay of at least five years in Croatia. UN وإذا لم يتيسر الحصول على الجنسية بهذه الطريقة، من الممكن المطالبة بها بتقديم ما يثبت الإقامة بدون انقطاع لمدة خمس سنوات على الأقل في كرواتيا.
    However, it would not have been possible without the active support of the international community. UN لكن هذا ما كان يتيسر لولا الدعم الدائب من المجتمع الدولي.
    It has many streams and aspects that can, and should, be managed in order to facilitate the positive development of globalization. UN إنها تتضمن مسارات وجوانب يمكن، بل وينبغي، أن تدار جيداً كي يتيسر التطوير الإيجابي للعولمة.
    To be effective, legislation has to be implemented; tripartite social dialogue can facilitate such implementation. UN ولكي يكون التشريع فعالا لا بد من تنفيذه؛ وقد يتيسر هذا التنفيذ بالحوار الاجتماعي الثلاثي.
    Territorial expansion will facilitate the implementation and coordination of local development projects with NGOs. UN وسوف يتيسر تنفيذ وتنسيق مشاريع التنمية المحلية مع المؤسسات غير الحكومية، مع التوسع الإقليمي.
    Despite differences in implementation, however, it should be possible to agree on a common goal. UN غير أنه ينبغي أن يتيسر الاتفاق على هدف مشترك على الرغم من التباينات في التنفيذ.
    Such private meetings allow for candid exchanges of views between Council members and representatives of concerned States that may not be possible in an open setting. UN وتتيح تلك الجلسات السرية تبادلا صريحا للآراء بين أعضاء المجلس وممثلي الدول المعنية قد لا يتيسر في جلسة علنية.
    His delegation hoped that it would be possible to speed up the preparation of various statistical handbooks on population problems and ensure their timely publication. UN ويأمل وفده أن يتيسر اﻹسراع في إعداد مختلف اﻷدلة اﻹحصائية عن المشاكل السكانية وأن تنشر في الوقت المناسب.
    As it was not possible to conclude payment arrangements under the previous Iraqi regime, the compensation amount remained in the trust fund. UN وبما أنه لم يتيسر إنهاء ترتيبات الدفع في ظل النظام العراقي السابق، ظلت التعويضات المالية في الصندوق الاستئماني.
    Of course, it was not always possible to comply with the rule, but it was often violated for invalid reasons. UN وأضاف أنه لم يتيسر دائما بطبيعة الحال الامتثال لتلك القاعدة ولكن انتهاكها يتم دائما لأسباب غير مقبولة.
    Only if no particular place could be determined, could the place of the last oral hearing be considered to be the place of arbitration. UN ولا يمكن اعتبار المكان الذي جرت فيه آخر جلسة استماع شفوي مكانا للتحكيم الا اذا لم يتيسر تحديد مكان معين.
    Of course, not all such matters could be dealt with in one general comment. UN ومن الطبيعي أن لا يتيسر تناول كل هذه المسائل من خلال تعليق عام واحد.
    Moreover, because of time constraints it had not been possible to consider the issue in detail. UN وفضلا عن ذلك، وبسبب القيود الزمنية لم يتيسر النظر في الموضوع على نحو مفصل.
    It has also stated that, in its opinion, the situation in Somalia makes it unlikely that ozone-depleting substances regulations can be put in place. UN كما ذكر أن من رأيه أن الأحوال في الصومال لا تجعل من المحتمل أن يتيسر وضع لوائح المواد المستنفدة للأوزون موضع التنفيذ.
    Many doctors cannot be found easily if they have moved on to another clinic. UN وغالباً ما لا يتيسر العثور على كثير من اﻷطباء في حالة انتقالهم الى عيادات أخرى.
    By putting careful emphasis on this method and on sharing of effort, which is facilitated by the existence of the method, TRAINMAR ensures that training can: UN وبالتركيز بعناية على هذا اﻷسلوب وعلى تقاسم الجهد، مما يتيسر بوجود اﻷسلوب، فإن برنامج ترينمار يكفل أن يكون بوسع التدريب:
    Rules and procedures are still disseminated in many different documents, which are not always easy to find or comprehend. UN فلا تزال القواعد والإجراءات موزعة في عدد كبير من الوثائق المختلفة، ولا يتيسر على الدوام الحصول عليها أو فهمها.
    CTED expects to be able to conduct one such visit per month. UN وتتوقع المديرية أن يتيسر لها القيام بزيارة واحدة من هذا القبيل في كل شهر.
    As well, selected information is replicated between all countries so that it is quickly accessible by all. UN ثم إن هناك نخبة من المعلومات تستنسخ بين جميع البلدان بحيث يتيسر للجميع الاطلاع عليها بسرعة.
    Where this is not feasible, the first-class fare is paid. UN وعندما لم يتيسر ذلك، تم دفع سعر الدرجة اﻷولى.
    They stressed, however, the need to ensure that these standards remain simple and do not overburden agencies with complex reporting requirements, and that they can be easily integrated into existing human resource information systems. UN ولكنّها أكدت على ضرورة ضمان أن تظلّ هذه المعايير بسيطة ولا تثقل كاهل الوكالات بمتطلبات معقدة في مجال الإبلاغ، وأن يتيسر دمجها بسهولة في النظم القائمة في مجال معلومات الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد