It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Moreover, effective implementation of adopted legislation must follow the normative process. | UN | زيادة على ذلك، يجب أن يتّبع التنفيذ الفعلي للتشريعات المعتمدة العملية المعيارية. |
We believe that that initiative could also be followed by future Presidents of the Security Council. | UN | ونعتقد أنه يمكن أيضا أن يتّبع رؤساء مجلس الأمن هذه المبادرة في المستقبل. |
Indeed, a number of States parties were already following that approach. | UN | في الحقيقة، هناك عدد من الدول الأطراف يتّبع بالفعل هذا النهج. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية الذي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية الذي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Hence, it did not follow a procedure established by law as envisaged by article 9, paragraph 1 of the international Covenant on Civil and Political Rights and is as such devoid of any legal basis. | UN | وبالتالي فإن هذا الاحتجاز لم يتّبع إجراءً مقرراً في القانون حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وليس له بالتالي أي أساس قانوني. |
14. The facilitative branch shall follow the procedure set out in section III, paragraphs 14 to 24. | UN | 14- يتّبع فرع التيسير الإجراء المبيّن في الفقرات من 14 إلى 24 من الفرع الثالث. |
It adhered to the structure of the Monterrey Consensus and followed the order of the six basic sections defined therein. | UN | وهو يتسم بالتمشي مع هيكل توافق آراء مونتيري، كما أنه يتّبع محاور التدخل الرئيسية المحددة فيه. |
The black man is following the white man once again. | Open Subtitles | إنّ الرجل الأسود يتّبع الرجل الأبيض مُجدّدًا. |
The Assembly also encourages civil society to pursue practices that foster a climate of peace, help to prevent or mitigate crisis situations and contribute to reconciliation. | UN | وحثت الجمعية العامة أيضا المجتمع المدني على أن يتّبع ممارساتٍ تعزز مناخ السلام، وتساعد على منع حالات الأزمات أو التخفيف من حدتها وتسهم في تحقيق المصالحة. |