ويكيبيديا

    "يجب أن تدفع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have to pay
        
    • must be paid
        
    • You must pay
        
    • got to pay
        
    • You gotta pay
        
    • You should pay
        
    • have to push
        
    • should be paying
        
    • have to be paid
        
    • should drive
        
    • You gotta push
        
    You will have to pay for the floors, the linens, the silverware. Open Subtitles . أنت يجب أن تدفع ثمن الطوابق ، البطانات ، الفضيات
    Because I actually have to pay for mine. Open Subtitles لأنني في الحقيقة يجب أن تدفع لإزالة الألغام.
    Nevertheless, allowances arising on account of underage children must be paid directly to the mother with whom they are living, if she so wishes. UN ومع ذلك، يجب أن تدفع الإعانات المستحقة للأطفال دون السن القانونية مباشرةً إلى الأم التي يعيشون معها، إن رغبت في ذلك.
    You must pay for what you did to my children and me! Open Subtitles يجب أن تدفع الثمن جزاءاً على ما عملته لأطفالي و لي
    Okay, but if you have a famous book, you got to pay me for my story. Open Subtitles حسنًا، لكن لو أصبح عندك كتاب مشهور يجب أن تدفع لي مقابل حكايتي
    You gotta pay for the pleasure of my company. Open Subtitles يجب أن تدفع للحصول على المتعة من شركتى
    I make cakes all the time. You should pay me twice as much or more, Open Subtitles أصنع الكعك دائما يجب أن تدفع لي الضعف أو أكثر
    Nobody gives a rat's ass that you have to push the toast down twice. Open Subtitles لا أحد يهتم بأنه يجب أن تدفع الخبز لأسفل مرتين
    This city should be paying me, not stopping me. Open Subtitles هذه المدينة يجب أن تدفع لي، وليس منعي.
    Or worse, we'd have to pay them, too. Open Subtitles أو ما هو أسوأ، لكنا يجب أن تدفع لهم أيضا.
    You have to pay to keep it safe and to protect me and my family. Open Subtitles يجب أن تدفع لإبقاءه آمنا، ولحمايتي أنا وعائلتي.
    - You have to pay for your bloody mistake! Open Subtitles لقد دفعت لذلك 10 مرات يجب أن تدفع ثمن خطأك الدموي
    But then you'll have to pay for my institutionalization which will probably end up costing you even more. Open Subtitles ولكن حينها يجب أن تدفع إلى مؤسستي التي ربما ستحملك تكاليف أكثر
    Fourthly, contributions to peace-keeping operations are mandatory and arrears must be paid in full. UN رابعا، إن أداء الاشتراكات في عمليات حفظ السلم أمر إلزامي، والمتأخرات يجب أن تدفع بالكامل.
    Such contributions must be paid in full and on time in order to enable the United Nations to reimburse the costs of troop-contributing countries. UN فهذه اﻷنصبة يجب أن تدفع على نحو كامل وفي الوقت المناسب لتمكين اﻷمم المتحدة من تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات.
    If I am your nurse, You must pay me ¥1,000 an hour. Open Subtitles أنا ممرضتك، يجب أن تدفع لي ألف ين مقابل كل ساعة
    Our missiles sent the following message to Saddam Hussein: when you abuse your own people or threaten your neighbours You must pay a price. UN وأرسلت صواريخنا الرسالة التالية لصدام حسين: عندما تسيء معاملة شعبك أو تهدد جيرانك يجب أن تدفع الثمن.
    You know, you got to pay for the view. Open Subtitles أنت تعلم, يجب أن تدفع من أجل المنظر.
    Hey, kid, You gotta pay the fare! Hey! Open Subtitles أيها الطفل، يجب أن تدفع الأجرة.
    You should pay me, because it's right. Open Subtitles يجب أن تدفع لي، لأنه هو الصحيح.
    I've been meaning to fix that. You have to push, then pull. Oh. Open Subtitles كنت سأصلح الباب يجب أن تدفع ثم تسحبه دعونا لا نفزع لأي شيء دعني أرى
    The government should be paying 22-year-olds not to work just so they can have sex with older women. Open Subtitles الحكومة يجب أن تدفع لذوي 22 سنة حتى لا يعملوا ويضاجعوا نساء كبار
    Monies have to be paid and arrangements have to be made. Open Subtitles الأموال يجب أن تدفع و... ... و صفقات معينة يجب أن تتم.
    I'm not sure you should drive. Open Subtitles أنا لست متأكد من أنك يجب أن تدفع.
    You gotta push... Help me here! Open Subtitles يجب أن تدفع بقدميكِ,يجب عليك مساعدتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد