We have to leave it to the firies. Come on. | Open Subtitles | يجب أن نترك الأمر لرجال الأطفاء , تعالوا |
If we're gonna work together, then we have to leave that behind. | Open Subtitles | إذا نحن سنعمل سوية إذن يجب أن نترك ذلك خلفنا |
I think We should leave the answer field blank. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نترك حقل الجواب فارغاً |
Well, We should leave soon because there's some political rally and traffic's already terrible, and I have to take you to LAX. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن نترك قريبا لأن هناك بعض تجمع سياسي و المرور الرهيب بالفعل، ولا بد لي من يأخذك إلى مطار لوس أنجليس. |
This time, We must leave the search to others. | Open Subtitles | هذا الوقت, يجب أن نترك أمر البحث للآخرين |
We must leave behind a planet habitable for future generations. | UN | يجب أن نترك من بعدنا كوكباً تستطيع الأجيال المقبلة السكنى فيه. |
I think we should let Phya's men rest a little while. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نترك أولئك . الرجال يرتاحوا قليلاً |
Come on. We need to leave these two to talk. | Open Subtitles | هيّا بنا يجب أن نترك هذين للتحدث مع بعضهما |
- We have to leave the atmosphere. - We have to leave the ground first. | Open Subtitles | يجب أن نترك الغلاف الجوي يجب أن نترك المدار أولا |
We'd have to leave our hidden position, making us visible to their sensors. | Open Subtitles | نحن يجب أن نترك موقعنا المخفي يجعلنا مرئين لأجهزة الاستشعار الخاصة بهم |
We have to leave some wine for the Germans, so they won't look for the rest. | Open Subtitles | يجب أن نترك بعض النبيذ للألمان حتى لا يبحثوا عن البقيّة |
We should leave the rest of the stuff in the emergency bag for Charlie. | Open Subtitles | يجب أن نترك بقية الاشياء في حقيبة الطوارئ لتشارلي. |
We should leave this here for backup in case things go south at the church. | Open Subtitles | يجب أن نترك هذه هنا للاحتياط فى حالة أن ساءت الامور بالكنيسة |
We should leave something good for our next generation. | Open Subtitles | يجب أن نترك شيئاً جيداً لأجيالنا القادمة |
We must leave open the possibility of taking a progressive approach to reform and adopting decisions as agreement is reached. | UN | بل يجب أن نترك المجال مفتوحا لاتخاذ نهج متدرج للإصلاح واعتماد قرارات كلما تم الاتفاق عليها. |
Sometimes We must leave our safe places, Vincent, and walk empty-handed among our enemies. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يجب أن نترك أماكن آمنة لدينا، فنسنت ، و المشي خالي الوفاض بين أعدائنا. |
We must leave THIS PLACE AND MOVE ON. | Open Subtitles | يجب أن نترك هذا المكان ونتحرك الأن |
Listen, I was thinking maybe we should let Ziva handle the coroner. | Open Subtitles | اسمع, أظن أننا يجب أن نترك زيفا لتتعامل مع الممتحن |
A sign we should let nature take its course! After all, nature is like... a big wheel, isn't it! | Open Subtitles | علامة , علامة بأننا يجب أن نترك الطبيعة لحالها |
I'm afraid we have to let it run its course. | Open Subtitles | أخشى أننا يجب أن نترك هذا الأمر يأخذ مجراه. |
Why should we leave all the gains to the gluttons, knaves and imposters? | Open Subtitles | لم يجب أن نترك اللعب كله للشرهيين و المحتاليين؟ |
I mean, aside from the fact there's nothing in the Book that can help us, maybe we should just let bad enough alone. | Open Subtitles | أعني، من واقعة عدم وجود شيء في الكتاب يساعدنا، ربما يجب أن نترك الشياطين لوحدهم |