In doing so, we must work in innovative ways. | UN | ولدى قيامنا بذلك، يجب أن نعمل بطرق مبتكرة. |
Secondly, we must work on multiple fronts in order to achieve synergy. | UN | ثانيا، يجب أن نعمل على جبهات متعددة من أجل تحقيق التآزر. |
And so you and I, we have to work together on this. | Open Subtitles | لذا أنا و أنت يجب أن نعمل معا في هذا الشأن |
We need to work together to make our voices stronger! | Open Subtitles | لقد اندمجت. يجب أن نعمل معاً. لتصبح أصواتنا أقوى. |
To cope with these challenges we must act together. | UN | ولكي نتصدى لهذه التحديات، يجب أن نعمل معا. |
Look, Sara, can we just focus on what we have to do now? | Open Subtitles | نظرة، ساره , يستطيع نحن فقط نركّز على ماذا يجب أن نعمل الآن؟ |
It says here We should work in teams. Who wants to be my spotter? | Open Subtitles | إنه يقول يجب أن نعمل كفريق من يريد أن يكون مراقبي؟ |
Although it is a complex and difficult matter, we must work together energetically to perfect such a mechanism. | UN | ولئن كانت هذه مسألة عسيرة ومعقدة فإننا يجب أن نعمل معا وبهمة بغية اتقان تلك اﻵلية. |
If you want to see it clearly, we must work together. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تراها بوضوح، يجب أن نعمل معا |
We believe that we must work together in this new millennium to better this world. | UN | ونؤمن بأننا يجب أن نعمل معا في هذه الألفية الجديدة لتحسين هذا العالم. |
To further sustainable development in the North and the South of our planet alike, we must work in partnership both to eradicate poverty and to achieve sustainable production and consumption patterns. | UN | ولكي نعزز التنمية المستدامة في الشمال والجنوب من كوكبنا على حد سواء، يجب أن نعمل معا بروح الشراكة من أجل استئصال شأفة الفقر وتحقيق أنماط مستدامة لﻹنتاج والاستهلاك. |
Now, we must work to deny weapons of mass destruction to those who would use them. | UN | واﻵن، يجب أن نعمل على منع وصول أسلحة الدمار الشامل إلى أيدي أولئك الذين يمكن أن يستخدموها. |
I know we're all concerned but we have to work together. | Open Subtitles | أعلم أنّ جميعنا قلقون . لكن، يجب أن نعمل معاً |
We have to work here a few days. Yes, that's right, Your Honor. | Open Subtitles | .يجب أن نعمل لعدة أيام .نعم، هذا صحيح، سيدي القاضي |
The 2 cops have to work together to get out. | Open Subtitles | رجال شرطة 2 يجب أن نعمل معا ل الخروج. |
If we're going to make it, we need to work together. | Open Subtitles | لو نريد النجاح فى فعل ذلك يجب أن نعمل معاً |
If we're going to make it, we need to work together. | Open Subtitles | لو نريد النجاح فى فعل ذلك يجب أن نعمل معاً |
To combat the poverty that punishes our children, we must act on the belief that freedom from want is a basic human right. | UN | وبغية مكافحة الفقر الذي يعاقب أطفالنا، يجب أن نعمل إيماناً منا بأن التحرر من الفاقة حق أساسي من حقوق الإنسان. |
We have to do what we can, and this book is what I can do. | Open Subtitles | يجب أن نعمل كل ما بوسعنا وهذا الكتاب هو كل ما بوسعي عمله |
In the daunting task of achieving the goals of peace, security and disarmament, We should work collectively, just as we all must work together in the fight against international terrorism. | UN | وينبغي أن نعمل بشكل جماعي في المهمة الشاقة المتمثلة في تحقيق أهداف السلام والأمن ونزع السلاح، تماما كما يجب أن نعمل معاً في مكافحة الإرهاب الدولي. |
What should we do for half an hour now? | Open Subtitles | أنها الواحدة والنصف ماذا يجب أن نعمل للنصف الساعة المتبقية الأن؟ |
We've got to do what has to be done ! Let's go now. I'll come with you. | Open Subtitles | نحن يجب أن نعمل هذا يجب أن نعمل دعينا نذهب الآن أنا سأتى معك |
We got to work on your negotiating skills. How about this? | Open Subtitles | يجب أن نعمل على مهارات التفاوض مارأيك لو رفعتني |
But right now what We should be working on is how to get out of here. | Open Subtitles | لكن الآن ما يجب أن نعمل عليه هو كيفية الخروج من هنا |
I think we should do what we came to do. | Open Subtitles | أعتقد نحن يجب أن نعمل الذي جئنا لنعمل. |
Mirror, Mirror on the wall, we must do something about my daughter. | Open Subtitles | مرايتي يا مرايتي يجب أن نعمل شيئا ما من أجل ابنتي |
we gotta work on that shit attitude, hon. | Open Subtitles | يجب أن نعمل على إصلاح ذلك المستوى من التصرفات, يا عزيزي. |
If we seek genuine reform of the Council, we must all work together to break the moulds set by its permanent members, which would necessarily entail comprehensive reform of all the United Nations organs. | UN | لذا، يجب أن نعمل جميعاً للخروج من القوالب التي وضعتها الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن، لكي نصل إلى إصلاح حقيقي للمجلس، الذي سيتبعه بالضرورة إصلاح شامل لأجهزة الأمم المتحدة. |
We must see that they continue to negotiate, and try to soften their hearts to make them fear God, who created them both. | UN | يجب أن نعمل على جعلهما يواصلان التفاوض، وأن نحاول تليين قلبيهما حتى تدخل فيهما مخافة الله الذي خلقهما كليهما. |