ويكيبيديا

    "يجب أن يكون شاملا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be comprehensive
        
    • should be comprehensive
        
    • must be inclusive
        
    • should be inclusive
        
    • must be overarching
        
    • must be thorough
        
    We know that the work to address NCDs must be comprehensive and consistent, and that it takes time to see first results. UN إننا ندرك أن العمل من أجل التصدي للأمراض غير المعدية يجب أن يكون شاملا ومتسقا، وأن رؤية النتائج الأولية تحتاج إلى وقت.
    The European Union is convinced that to be sustainable, peace must be comprehensive. UN الاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن السلام حتى يكون مستداما يجب أن يكون شاملا.
    Such a commitment must be comprehensive and must address the most critical development issues. UN إن هذا الالتزام يجب أن يكون شاملا وأن يتصدى ﻷكثر مسائل التنمية خطرا.
    We also believe that for peace to be permanent and capable of withstanding any challenge, it should be comprehensive and based on justice and legitimacy. UN وإننا نؤمن أيضا بأن السلام، حتى يكون دائما وحتى يصمد أمام التحديات، يجب أن يكون شاملا مؤسسا على العدل والشرعية والحق.
    We believe that the reform of that principal organ must be inclusive and transparent. UN ونعتقد أن إصلاح ذلك الجهاز الرئيسي يجب أن يكون شاملا ومتسما بالشفافية.
    59. Women's empowerment is closely linked with the issue of governance, which should be inclusive and accountable. UN 59 - وتمكين المرأة يرتبط على نحو وثيق بمسألة الحكم، الذي يجب أن يكون شاملا ومعرّضا للمساءلة.
    They fully share the inspector’s view that the coordination framework must be overarching and coherent, but it must also take into account the unique aspects of each post-conflict situation and, thus, be flexible and adaptable to different circumstances. UN وهم يتفقون في الرأي تماما مع المفتشين في أن اﻹطار التنسيقي يجب أن يكون شاملا ومترابطا، غير أنه يجب أن يأخذ في الاعتبار أيضا الجوانب التي تنفرد بها حالة من الحالات عقب انتهاء النزاع وأن يكون بالتالي مرنا وقابلا للتكيف مع مختلف الظروف.
    The solution must be comprehensive, complete, detailed and wholehearted. UN إن الحل يجب أن يكون شاملا وتاما وتفصيليا بلا أدنى تردد.
    In our opinion, United Nations reform must be comprehensive, transparent, inclusive and balanced. UN ونرى أن إصلاح الأمم المتحدة يجب أن يكون شاملا وشفافا وجامعا ومتوازنا.
    Cambodia is of the view that United Nations reform must be comprehensive and realistic. UN وكمبوديا ترى أن إصلاح الأمم المتحدة يجب أن يكون شاملا ومنطقيا.
    Implementation of that resolution and the Roadmap must be comprehensive and without the reservations expressed by Israel. UN وقال إن تنفيذ هذا القرار وخارطة الطريق يجب أن يكون شاملا وبدون التحفظات التي تعرب عنها إسرائيل.
    We also continue to believe strongly that any reform of the Security Council must be comprehensive. UN كما أننا ما زلنا نؤمن بقوة بأن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يكون شاملا.
    Cambodia is of the view that United Nations reform must be comprehensive. UN وكمبوديا ترى أن إصلاح الأمم المتحدة يجب أن يكون شاملا.
    Cyprus believes that the effort under way to reform the Security Council must be comprehensive and far-sighted. UN وتؤمن قبرص بأن الجهد المبذول لإصلاح مجلس الأمن يجب أن يكون شاملا وبعيد الأثر.
    To begin with, we believe that human rights education must be comprehensive in scope. UN وبداية، نحن نؤمن بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يجب أن يكون شاملا في نطاقه.
    We reiterate our appeal to the nuclear Powers for the early convening of a conference on nuclear disarmament as a first step towards complete disarmament, keeping in mind that such a regime must be comprehensive and non-discriminatory. UN ونحن نكرر مجددا نداءنا إلى الدول النووية لعقد مؤتمر على وجه السرعة بشأن نزع السلاح النووي بوصفه خطوة أولى صوب نزع السلاح الكامل، مع مراعاة أن هذا النظام يجب أن يكون شاملا وغير تمييزي.
    At the same time it is important to bear in mind that the scope provision should be comprehensive and not be overburdened by exhaustive language. UN وفي الوقت نفسه، من المهم تذكﱡر أن النص الخاص بالنطاق يجب أن يكون شاملا وألا يكون مثقلا بكلمات تغطي كل التفاصيل الممكنة.
    Representatives welcomed the progress towards agreement reached in Doha regarding compensation, wealth-sharing, land issues and property restitution, but also stressed that any agreement should be comprehensive of all issues. UN ورحب الممثلون بالتقدم المحرز نحو التوصل إلى اتفاق في الدوحة بشأن التعويضات وتقاسم الثروة وقضايا الأراضي ورد الممتلكات، لكنهم شددوا أيضا على أن أي اتفاق يجب أن يكون شاملا لكافة القضايا.
    The European Union believed that the Organization's response to the problem should be comprehensive and resolute and aim at enhancing the credibility and effectiveness of United Nations operations. UN وأعرب عن اعتقاد الاتحاد الأوروبي بأن رد المنظمة بالنسبة للمشكلة يجب أن يكون شاملا وعازما وأن يهدف إلى تعزيز مصداقية عمليات الأمم المتحدة وفعاليتها.
    That the meeting must be inclusive, involving the participation of Syria and Lebanon, that negotiations on all tracks must be activated and that all final status issues must be dealt with; UN :: إن الاجتماع يجب أن يكون شاملا وأن تشارك فيه سوريا ولبنان ويجب تفعيل المفاوضات على كافة المسارات وأن يتعرض لكافة مسائل التسوية النهائية all final status issues.
    Switzerland began each meeting by emphasizing its view that a Conference of High Contracting Parties must be inclusive and be conducive to a concrete result, rather than being used as a platform to air recriminations connected with any party to the conflict. UN وبدأت سويسرا كل جلسة بالتشديد على رأيها بأن أي مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية يجب أن يكون شاملا وأن يفضي إلى نتيجة ملموسة، بدلا من استخدامه كمنبر لإطلاق الاتهامات تجاه أي طرف من أطراف النـزاع.
    At them, Switzerland reiterated its belief that a Conference of High Contracting Parties should be inclusive, constructive and consensual, and should not act as a platform for political accusations. UN وكررت سويسرا فيها الإعراب عن اعتقادها بأن أي مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية يجب أن يكون شاملا وبناء وتوافقيا، وينبغي ألا يكون منبرا لإطلاق الاتهامات السياسية.
    9. With regard to the specific recommendations contained in the report, UNDP agrees that the coordination framework for post-conflict peace-building must be overarching and coherent while also taking note of the unique aspects of each post-conflict situation. UN ٩ - وفيما يتعلق بالتوصيات المحددة الواردة في التقرير فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يوافق على أن إطار التنسيق لبناء السلام عقب النزاع يجب أن يكون شاملا ومتماسكا ويراعي فلي الوقت نفسه الجوانب الفريدة لكل ظرف عقب انتهاء الصراع.
    But such a review must be thorough and robust. UN غير أن هذا الاستعراض يجب أن يكون شاملا وفعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد