ويكيبيديا

    "يجب إضافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be added
        
    • must be added
        
    • should be inserted
        
    • need to add
        
    In our view, five new permanent seats should be added to the Council membership. UN ونرى أنه يجب إضافة خمسة مقاعد دائمة جديدة إلى مجلس اﻷمن.
    He wondered if any other elements should be added to that mandate. UN وتساءل عما إذا كان يجب إضافة أية عناصر أخرى إلى تلك الولاية.
    Information from several other sources should be added. UN يجب إضافة معلومات من العديد من المصادر الأخرى.
    If not, extrabudgetary means must be added. UN وإذا لم يتيسر ذلك، يجب إضافة موارد من خارج الميزانية.
    But new resources must be added to make financing more stable and sustainable, and safe from budgetary fluctuations and political changes, especially in times of crisis. UN ولكن يجب إضافة موارد جديدة لجعل التمويل أكثر استقرارا واستدامة، وفي مأمن من تقلبات الميزانية والتغيرات السياسية، وخصوصا في أوقات الأزمات.
    A new paragraph 11 should be inserted and all subsequent paragraphs renumbered. UN وقال يجب إضافة فقرة ١١ جديدة وإعادة ترقيم جميع الفقرات اللاحقة.
    We also believe that there is need to add a paragraph (d) on the solemn undertaking of interpreters and translators, as we suggested in document PCNICC/1999/WGRPE/DP.39. The text would reads as follows: UN وعلى نفس المنوال نرى أنه يجب إضافة فقرة فرعية (د) بشأن التعهد الرسمي بالنسبة للمترجمين الشفويين أو التحريين، على غرار ما اقترحناه في الوثيقة PCNICC/WGRPE/DP.39 ويكون نصها كما يلي:
    In order to ease access to information, key words should be added to each decision when sending them by e-mail to subscribers; UN ومن أجل سهولة الوصول إلى المعلومات، يجب إضافة كلمات رئيسية إلى كل القرارات عند إرسالها عبر البريد الإلكتروني إلى المشتركين.
    Information from several other sources should be added. UN يجب إضافة معلومات من العديد من المصادر الأخرى.
    The following States should be added to those named in that paragraph: Guinea, Lebanon and Niger. UN إذ يجب إضافة الدول التالية الى الدول المذكورة في تلك الفقرة: غينيا ولبنان والنيجر.
    It was further observed that regulations on legal assistance, particularly for cases in which the Court had to assign defence counsel, should be added. UN ولوحظ كذلك أنه يجب إضافة قواعد بشأن المساعدة القانونية ولا سيما بالنسبة للحالات التي يتعين فيها على المحكمة أن تعين محاميا للدفاع.
    Let me also state that Benin and China should be added to the list of sponsors of the draft resolution. UN اسمحوا لي أيضا أن أذكر أنه يجب إضافة إسمي بنن والصين الى قائمة مقدمي مشروعي القرار.
    Furthermore, a module on gender equality should be added to all curricula used in formal, informal and vocational training, adult education and in-service training programmes. UN وعلاوة على ذلك، يجب إضافة وحدة تُعنى بالمساواة بين الجنسين إلى جميع المناهج المستخدمة في التعليم الرسمي، وغير الرسمي، والتدريب المهني، وتعليم الكبار، والبرامج التدريبية أثناء الخدمة.
    The study duration of the ecotoxicity studies should be added to the endpoints, where applicable: birds, Rainbow trout, Bluegill sunfish, bees, earthworms. UN يجب إضافة مدة الدراسة الخاصة بدراسات السمية الإيكولوجية إلى نقاط النهاية، عند الاقتضاء: الطيور، التروتة القزحية، سمك الشمس ذو الخياشيم الخضراء، النحل، ديدان الأرض.
    With regard to paragraph 16, he endorsed Mexico's proposal and considered that it should be added that many delegations had positions that were not reflected in the Chairperson's summary. UN وفيما يتصل بالفقرة 16، قال إنه يؤيد اقتراح المكسيك ويرى أنه يجب إضافة أن عددا كبيرا من الوفود لديها مواقف لم تنعكس في تقرير الرئيسة.
    In paragraph 20 (f), the words “Continue to” should be added at the beginning of the phrase. UN وفي الفقرة ٢٠ )و(، يجب إضافة كلمة " مواصلة " إلى بداية الجملة.
    41. Social, economic and political order indicators must be added to the above. UN 41- يجب إضافة المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية إلى ما ورد ذكره أعلاه.
    To that end, a new dimension of common goals must be added to the relations with the Bretton Woods institutions and WTO in order to replace the globalization of enrichment on the one hand and impoverishment on the other by the globalization of development. UN ولهذه الغاية، يجب إضافة بُعد جديد للأهداف المشتركة إلى العلاقات مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وذلك لكي تحل عولمة التنمية محل عولمة الإثراء من جهة، وعولمة الإفقار، من جهة أخرى.
    45. It must be added, however, that armed conflict is not the only reason for these violations. UN 45- ومن ناحية أخرى، يجب إضافة أن النزاع المسلح ليس السبب الوحيد لهذه الانتهاكات.
    39. The Chairman said that, in keeping with the oral amendment he had made when introducing draft decision A/C.6/55/L.10, the word " fifty-eighth " should be inserted before the word " session " in the text of the draft decision. UN 39 - الرئيس: قال إنه، تمشيا مع التعديل الشفوي الذي أجراه لدى تقديمه مشروع المقرر A/C.6/55/L.10، يجب إضافة عبارة " الثامنة والخمسين " بعد عبارة " دورتها " في نص مشروع المقرر.
    In the fourth preambular paragraph, the phrase " all forms of " should be inserted after the phrase " elimination of " . UN وذكرت أنه في الفقرة الرابعة من الديباجة يجب إضافة عبارة " جميع أشكال " بعد عبارة " من أجل القضاء على " .
    Accordingly there is need to add a paragraph (e) which would read as follows: UN ولذا يجب إضافة فقرة فرعية (هـ) نصها كالتالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد