ويكيبيديا

    "يجب استخدامها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be used
        
    • must be utilized
        
    • be employed
        
    Also, the magnetic dry reed switch must be used in a clean environment, because debris collected on the stem will impair proper functioning. UN كما أنه يجب استخدامها في بيئة نظيفة، لأن الحتات المجمعة على الجذع تضر بالأداء السليم.
    A disadvantage of the conductivity float switch is that it must be used in a conductive liquid for proper operation. UN ومن عيوب تلك المفاتيح أنه يجب استخدامها في سائل توصيلي لكي تعمل على الوجه الصحيح.
    But the private sector could not be regarded solely as a provider of resources; its expertise and its advantages must also be used. UN وأنه لا ينبغي اعتبار القطاع الخاص مقدما للموارد فقط، وأن خبرة هذا القطاع ومزاياه يجب استخدامها أيضا.
    It was a tool that must be used wisely; it might not be appropriate in all circumstances. UN وهي أداة يجب استخدامها بحكمة، وقد لا تكون ملائمة في جميع الظروف.
    It must be stressed that resources should be used principally for programmes and projects rather than spent on the implementation processes. UN وبين أن من الجدير بالذكر أن الأموال يجب استخدامها أساسا في البرامج والمشاريع بدلا من عمليات التطبيق.
    In this regard, it would appear necessary to establish the data protocols to be used. UN وفي هذا الصدد، يبدو من الضروري وضع اتفاقات البيانات التي يجب استخدامها.
    Information and communication technology had an undeniable role to play in that effort but must be used cautiously, with all due regard for fundamental rights, such as the right to privacy. UN وأشار إلى أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لها دور لا يمكن إنكاره في تلك الجهود، ولكن يجب استخدامها بحذر، مع إيلاء المراعاة الواجبة للحقوق الأساسية، مثل الحق في الخصوصية.
    Finally, the new battleground for prevention is new technologies, for example computerized communication resources, including social networks, which must be used in a positive way to prevent violence. UN وأخيرا فإن المعسكر الجديد لمعركة المنع هو التكنولوجيات الجديدة التي يجب استخدامها بشكل إيجابي في منع العنف، مثل موارد الاتصال الحاسوبية، ومنها وسائط التواصل الاجتماعي.
    Resources must be used in such a manner that the limited means available achieve the most positive results and meet the most pressing needs. UN فالموارد يجب استخدامها بطريقة تحقق فيها الوسائل المحدودة المتاحة أقصى النتائج اﻹيجابية وتفي بأكثر الاحتياجات إلحاحا.
    Thus, they must be used with other chemicals, notably copper. [Townsend, 2013]. UN وبالتالي، يجب استخدامها مع مواد كيميائية أخــرى، ولا سيما النحاس [2013,Townsend].
    In the opinion of the Board, walk-in presentations do not give the Committee adequate opportunity to perform its review functions effectively and should be used only in exceptional situations. UN وفي رأي المجلس، لا توفر الطلبات العاجلة للجنة العقود بالمقر مندوحة كافية ﻷداء مهام الاستعراض أداء فعالا ولا يجب استخدامها إلا في الحالات الاستثنائية.
    Thus, they must be used with other chemicals, notably copper. (Townsend, 2013). UN وبالتالي، يجب استخدامها مع مواد كيميائية أخــرى، ولا سيما النحاس ((2013,Townsend.
    21. Late in 2012, the interdepartmental working group decided on the broad approaches to be used to tackle the work ahead. UN ٢١ - في أواخر عام 2012، حدد الفريق العامل المشترك بين الإدارات النهج العامة التي يجب استخدامها.
    The Unit also provides regular revisions and updates of normative tools, guidelines and templates that must be used in the evaluation process and makes these available on the UNODC website, together with all evaluation reports. UN وتقوم الوحدة أيضا بعمليات تنقيح وتحديث منتظمة للأدوات المعيارية والمبادئ التوجيهية والنماذج التي يجب استخدامها في عملية التقييم، وتتيح الوحدة تلك الأدوات والمبادئ والنماذج على الموقع الشبكي للمكتب، مشفوعة بجميع تقارير التقييم.
    If versions in any other United Nations official languages are available, they should be included with a clear indication of the original language and/or which language versions are to be used for reference only. UN وفي حالة توافر نسخ من الرسائل بأي لغة أخرى من لغات الأمم المتحدة الرسمية، ينبغي إرفاقها بها، مع الإشارة بوضوح إلى اللغة الأصلية و/أو النسخ اللغوية التي يجب استخدامها كمرجع فقط.
    If versions in any other United Nations official languages are available, they should be included with a clear indication of the original language and/or which language versions are to be used for reference only. UN وفي حالة توافر نسخ من الرسائل بأي لغة أخرى من لغات الأمم المتحدة الرسمية، ينبغي إرفاقها بها، مع الإشارة بوضوح إلى اللغة الأصلية و/أو النسخ اللغوية التي يجب استخدامها كمرجع فقط.
    If versions in any other United Nations official languages are available, they should be included with a clear indication of the original language and/or which language versions are to be used for reference only. UN وفي حالة توافر نسخ من الرسائل بأي لغة أخرى من لغات الأمم المتحدة الرسمية، ينبغي إرفاقها بها، مع الإشارة بوضوح إلى اللغة الأصلية و/أو النسخ اللغوية التي يجب استخدامها كمرجع فقط.
    If versions in any other United Nations official languages are available, they should be included with a clear indication of the original language and/or which language versions are to be used for reference only. UN وفي حالة توافر نسخ من الرسائل بأي لغة أخرى من لغات الأمم المتحدة الرسمية، ينبغي إرفاقها بها، مع الإشارة بوضوح إلى اللغة الأصلية و/أو النسخ اللغوية التي يجب استخدامها كمرجع فقط.
    If versions in any other United Nations official languages are available, they should be included with a clear indication of the original language and/or which language versions are to be used for reference only. UN وفي حالة توافر نسخ من الرسائل بأي لغة أخرى من لغات الأمم المتحدة الرسمية، ينبغي إرفاقها بها، مع الإشارة بوضوح إلى اللغة الأصلية و/أو النسخ اللغوية التي يجب استخدامها كمرجع فقط.
    If versions in any other United Nations official languages are available, they should be included with a clear indication of the original language and/or which language versions are to be used for reference only. UN وفي حالة توافر نسخ من الرسائل بأي لغة أخرى من لغات الأمم المتحدة الرسمية، ينبغي إرفاقها بها، مع الإشارة بوضوح إلى اللغة الأصلية و/أو النسخ اللغوية التي يجب استخدامها كمرجع فقط.
    5. Central to this system is the concept of " critical points " which are steps or specific pieces of equipment that must be utilized in the development and production process. UN 5 - والعنصر الأساسي في هذا النظام هو مفهوم ' ' النقاط الحرجة``، وهي خطوات أو قطع معدات محددة يجب استخدامها في عملية التطوير والإنتاج.
    Each subprogramme includes the strategy to be employed for attaining the expected accomplishments. UN ويتضمن كل برنامج فرعي الاستراتيجية التي يجب استخدامها لتحقيق الإنجازات المتوقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد