Babe, if we're gonna make this thing work, like, this is the kind of thing I need to know. | Open Subtitles | طفل ، واذا اردنا ان نقوم بايجاد حل لهذهِ المشكلة يجب ان اعرف كل شيء بخصوص هذا |
I need to know which harbors are safe to land, which nobles I can trust, which areas haven't been infiltrated by Elizabeth's troops. | Open Subtitles | يجب ان اعرف اي ميناء آمن لنذهب اليه واي النبلاء بوسعي الثقه بهم واي المناطق لن يتم الوصول اليها |
Everybody Deals with it differently. I need to know what happened To that other boy. | Open Subtitles | يجب ان اعرف ما الذي جرى لذلك الطفل الاخر |
I have to know these vehicles you're financing that they really exist. | Open Subtitles | يجب ان اعرف هذه السيارات التي انت تمول بانها موجودة حقا |
I was warned repeatedly,by you,no less, and I should know by now that when someone tells you who they are, you should believe them. | Open Subtitles | لقد حذروني اكثر من مرة عنك انت بالذات وانا يجب ان اعرف الان عندما احدهم ي خبرني عن احد يجب ان تصدقهم. |
I got to know MARLON BRANDO BEFORE HE GOT FAT, | Open Subtitles | يجب ان اعرف مارلون براندو قبل ان يصبح سمينا |
A story you won't want to miss out on I must know who you are or there is no story lt could bring down the government | Open Subtitles | سبق صحفي مهم جدا يجب ان اعرف من انت والا لن تكون هناك قصة من الممكن ان تسقط الحكومة |
I don't know, liz. What you're asking me to do is a big deal. If i go through with this, i need to know it's worth it. | Open Subtitles | لا اعرف ليز, الذي تطلبينه مني شئ كبير اذا فعلت هذا يجب ان اعرف على ماذا استحق |
Your father is gone, and lots of things like this are going to happen, and I need to know how to fix them. | Open Subtitles | والدكما قد رحل و الكثير من هذه الأمور سوف تحصل و يجب ان اعرف كيفية إصلاحهم |
But if I'm gonna stake my reputation on this, then I need to know if there are any other lies that are gonna come up and sandbag me. | Open Subtitles | لكن اذا كنت ساضع سمعتي على هذا, يجب ان اعرف اذا كانت هناك اي كذبه اخرى سوف تأتي و تعلقني |
I need to know now, because if you can't make, they're going to send out the guy from the zoo with his snake. | Open Subtitles | انا يجب ان اعرف الان لانك ان لم تستطع سوف يخرجون بدلا منك الرجل صاحب الثعبان |
If that's you I need to know now. | Open Subtitles | ان كان هذا انت ,يجب ان اعرف الان |
Your wife's body bears the signs of recent intimacy and I need to know if that intimacy was shared with yourself. | Open Subtitles | جسد زوجتك يحمل علامات وجود علاقة حميمة مؤخرا و يجب ان اعرف ان كانت تلك العلاقة الحميمة معك- بالطبع معي- |
I have to know when I'm gonna be on television. | Open Subtitles | انا يجب ان اعرف متى سوف اظهر على التليفزيون |
I have to know that we're compatible as a couple before we're a couple. | Open Subtitles | يجب ان اعرف اننا ملائمان كزوج قبل ان نكون زوج هذا مستحيل. |
If we want to nail him. we have to know more than he does. | Open Subtitles | يجب ان اعرف المزيد عن انتاج الخنازير لاستفزه |
I should know about even our most piddly, D-level client. | Open Subtitles | انا يجب ان اعرف اصغر شي عن حتى الزبائن في المستوى الرابع |
I should know if our local salon is underperforming. | Open Subtitles | يجب ان اعرف اذا كان اداء صالونات تجميلنا المحلية ضعيفا |
You see, I've got to know all that happened, so I can be sure the parts that don't fit are covered up. | Open Subtitles | يجب ان اعرف كل ما حدث حتى نُغطى ما لا يتناسب مع القصة |
I must know about this Gamma Five work. Before I leave! Everybody has orders. | Open Subtitles | سادتى, انا يجب ان اعرف عن اعمال جاما خمسة قبل ان ارحل كل شخص لديه اوامره |
Maybe, but I gotta know what it's all about. | Open Subtitles | ربما, ولكن يجب ان اعرف اولا كل ما يتعلق يالقصة |
Now I have to figure out how to get everyone back into their own bodies before-- | Open Subtitles | الان يجب ان اعرف كي اجعل الجميع يعودون الى اجسادهم التي كانوا بها من قبل |
I had to find out how much of the venom would produce an anti-toxin. | Open Subtitles | كان يجب ان اعرف مقدار السم الذي ينتج الترياق |
I should have known you were dirty, Nick, as soon as you told me you were working for Goldman Sachs. | Open Subtitles | كان يجب ان اعرف بأنك قذر نيك طالما كنت تعمل لدى غولدمان |