ويكيبيديا

    "يجب على المجلس أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Council must
        
    • the Council should
        
    • the board must
        
    • the Board should
        
    the Council must meticulously observe the mandate given to it under the Charter and ensure transparency and clarity in its decision-making. UN يجب على المجلس أن يتقيد تقيدا دقيقا بالولاية المناطة به بموجب الميثاق وأن يضمن الشفافية والوضوح في صنعه للقرار.
    To ensure the necessary level of responsibility of the Security Council to Member States, the Council must submit regular substantive and analytical reports to the General Assembly. UN ولكفالة المستوى الضروري من مسؤولية مجلس الأمن أمام الدول الأعضاء يجب على المجلس أن يقدم تقارير مضمونية وتحليلية على نحو منتظم إلى الجمعية العامة.
    the Council must maintain and improve its credibility by enforcing its authority on these questions. UN يجب على المجلس أن يحافظ على سمعته وأن يحسّنها بفرض سلطته على هذه القضايا.
    But these good relations and this transparency do not end here: the Council should constantly improve its working methods and increase their transparency. UN لكن هذه العلاقات الطيبة وهذه الشفافية لا تنتهي هنا: يجب على المجلس أن يحسﱢن بلا انقطاع أساليب عمله ويزيد من شفافيتها.
    In future, the Council should make better use of the new format by engaging in substantive deliberations on the reports. UN وفي المستقبل، يجب على المجلس أن يستفيد بشكل أفضل من القالب الجديد، وذلك بالدخول في مناقشات فنية عن التقارير.
    When the auditor provides consulting services to the company, the board must ensure that the auditor remains independent. UN :: عندما يقدم مراجع الحسابات خدمات استشارية للشركة، يجب على المجلس أن يكفل بقاء مراجع الحسابات مستقلاً.
    In order to ensure effectiveness and successful results, the Council must focus on threats to international peace and security. UN ولكفالة الحصول على نتائج فعالة وناجحة، يجب على المجلس أن يركز على التهديدات التي تعرّض السلام والأمن الدوليين للخطر.
    At the same time, the Council must deal with new threats to international security. UN وفي الوقت نفسه، يجب على المجلس أن يتصدى للتهديدات الجديدة التي تواجه الأمن الدولي.
    the Council must, however, assume a more proactive approach to preventing and responding to such incidents. UN لكن يجب على المجلس أن يعتمد نهجاً أكثر استباقاً لمنع وقوع مثل هذه الحوادث والتصدي لها.
    Last but not least, the Council must act and be seen as acting impartially in the performance of its responsibilities. UN أخيرا وليس آخرا، يجب على المجلس أن يضطلع وأن يُرى وهو يضطلع بمسؤولياته دون تحيز.
    We feel that the Council must inform and consult with countries that are affected by its decisions. UN ونشعر بأنه يجب على المجلس أن يبقي البلدان المتأثرة بقراراته على اطلاع على ما يجري، وأن يتشاور معها.
    As we have said on a number of occasions, the Council must make its working methods more transparent and become more receptive to the viewpoints of non-member States with special concerns. UN فكما سبـــق أن ذكرنا في عدة مناسبات، يجب على المجلس أن يجعل طرائق عمله أكثر وضوحا وأن يصبح تجاوبا مع وجهات نظر الدول غير اﻷعضاء التي لديها اهتمامات خاصة.
    Given the alarming exposure of children to violations of their human rights in armed conflict, especially in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and the Syrian Arab Republic, the Council must take a decisive stance on that issue. UN ومضى قائلا إن بالنظر إلى تعرض الأطفال المثير للجزع لانتهاكات حقوق الإنسان في النزاعات المسلحة، ولا سيما في جمهورية أفريقيا الوسطى، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإنه يجب على المجلس أن يتخذ موقفا حاسما من هذه المسألة.
    43. There is a matter in respect of which the Council must record its disappointment. UN 43 - ثمة مسألة يجب على المجلس أن يُبدي خيبة أمله بشأنها.
    When diplomatic means have been exhausted and the use of coercive measures is deemed necessary, the Council must be attentive to the need to avoid harm to the population, including vulnerable groups. UN وحينما تُستنفَد الوسائل الدبلوماسية ويُعتبر استخدام التدابير القسرية ضروريا يجب على المجلس أن يتحرى عدم إلحاق الأذى بالسكان بمن فيهم الجماعات الضعيفة.
    We believe that the Council should play a strengthened role in the triennial policy review of the operational activities of the United Nations system. UN ونعتقد أنه يجب على المجلس أن يلعب دورا أكبر في الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Fourthly, the Council should reflect a more equitable geographical representation. UN رابعا، يجب على المجلس أن يعبر عن تمثيل جغرافي أكثر عدلا.
    Sanctions regimes should be subject to review and the Council should consider establishing a fund, financed from assessed contributions on a scale applicable to peacekeeping operations as well as from voluntary contributions, to assist the victims of sanctions. UN وينبغي أن تخضع نُظم الجزاءات للاستعراض كما يجب على المجلس أن ينظر في إنشاء صندوق ممول من مساهمات مقررة على أساس جدول ينطبق على عمليات حفظ السلام إضافة إلى التبرعات لمساعدة ضحايا الجزاءات.
    At the very least, the Council should react to these threats by unequivocally condemning them and demanding that the said regime abandon its policy of flouting international law and the Charter of the United Nations and cease and desist immediately from the threat of the use of force against Members of the United Nations. UN وأدنى ما يجب على المجلس أن يفعله هو الرد على هذه التهديدات بإدانتها إدانة واضحة وبالمطالبة بأن يتخلى النظام المذكور عن سياسته في الاستهزاء بالقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة وبالكف فوراً عن التهديد باستخدام القوة ضد أعضاء الأمم المتحدة.
    In this context, they further stressed that the Council should report and be accountable to the General Assembly in accordance with Article 24 (3) of the Charter. UN وفي هذا الصدد، أكدوا على أنه يجب على المجلس أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة ويكون مسؤولا أمامها وفقا للمادة 24 (3) من الميثاق.
    In both countries, the board must fulfil certain responsibilities to help ensure auditor independence, for example the approval of non-audit services rendered by the auditor. UN وفي كلا البلدين، يجب على المجلس أن يفي ببعض المسؤوليات المتعلقة بالمساعدة في ضمان استقلالية مراجعي الحسابات، كالموافقة على سبيل المثال على الخدمات غير المتعلقة بمراجعة الحسابات التي يؤديها مراجعو الحسابات.
    the Board should take the necessary decision in this respect so that the appropriate budgetary action could be taken. UN وأضاف أنه يجب على المجلس أن يتخذ القرار اللازم في هذا الصدد للتمكين من اتخاذ الإجراء الملائم في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد