ويكيبيديا

    "يجب مواصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be continued
        
    • should be further
        
    • must continue to be
        
    • must be further
        
    • should be continued
        
    • must be sustained
        
    • to be further
        
    • should be pursued
        
    • it should continue
        
    • had to be continued
        
    • should be kept under
        
    • should continue to be
        
    • we gotta keep
        
    Efforts to build on the MDGs must be continued beyond 2015. UN بل يجب مواصلة الجهود إلى ما بعد عام 2015 للاستفادة من تلك الأهداف.
    These steps have created a positive atmosphere that should be further nurtured on all tracks. UN وقد أوجدت هاتان الخطوتان جوا إيجابيا يجب مواصلة دعمه على جميع المسارات.
    First, the human rights situation in the country must continue to be closely monitored, investigated, and documented. UN أولا، يجب مواصلة رصد حالة حقوق الإنسان في البلد عن كثب والقيام بتحقيقات بشأنها وتوثيقها.
    Nonetheless, the learning element in United Nations disaster response must be further strengthened. UN ومع ذلك، يجب مواصلة تعزيز عنصر التعلّم في استجابة الأمم المتحدة للكوارث.
    Given the increasing interrelationship among the various forms of investment, UNCTAD's constructive analytical work in that field should be continued. UN وأضاف أنه، نظراً لتزايد العلاقة بين مختلف أشكال الاستثمار، يجب مواصلة عمل الأونكتاد التحليلي البنّاء في ذلك المجال.
    However, major efforts and additional measures must be sustained and reinforced over a long period of time if they are to be really effective. UN بيد أنه يجب مواصلة وتعزيز بذل جهود كبرى واتخاذ تدابير أخرى لفترة طويلة حتى تكون فعالة بحق.
    In this regard, much seems to have been done, but the real market situation shows that efforts must be continued. UN وفي هذا الصدد، يبدو أنه قد تم عمل الكثير، ولكن الوضع الحقيقي في الأسواق لا يزال يشير إلى أنه يجب مواصلة بذل الجهود.
    Efforts to ensure that the new legal framework is effectively applied by all of the country's authorities must be continued and intensified. UN إذ يجب مواصلة بذل الجهود وتكثيفها من أجل ضمان التزام سلطات البلد كافة بتنفيذ الإطار القانوني الجديد تنفيذاً كاملاً.
    However, efforts must be continued to better coordinate and realign that support with the ten-year capacity-building programme, since some of the activities undertaken were planned before the programme was put into place. UN ومع ذلك، يجب مواصلة بذل الجهود من أجل تحسين تنسيق ومواءمة ذلك الدعم مع البرنامج العشري، نظرا لأن بعض الأنشطة المضطلع بها كان مقررا قبل وضع البرنامج العشري.
    Finally, as stated in the outcome document, sustainable development should be further integrated into the framework for United Nations activities. UN وأخيرا، وكما ورد في الوثيقة الختامية، يجب مواصلة إدماج التنمية المستدامة في إطار أنشطة الأمم المتحدة.
    These instrumentalities can be further strengthened and adapted to facilitate the Economic and Social Council interactions to feed into discussions in other relevant forums, and the agendas for these meetings can and should be further developed. UN ويمكن مواصلة تعزيز هذه الوسائل وتكييفها لتيسير الاستفادة من تفاعلات المجلس في المناقشات الجارية في محافل أخرى ذات صلة، ويمكن بل يجب مواصلة تطوير جداول أعمال هذه الاجتماعات.
    Convinced that the economic reform should be further accelerated so as to shorten the painful economic transition period, the new Government has undertaken in the past year a number of radical measures. UN وإن الحكومة الجديدة اقتناعا منها بأنه يجب مواصلة التعجيل باﻹصلاح الاقتصادي بغية تقصير فترة الانتقال الاقتصادي المؤلمة، فقــد اتخــذت عــددا من التدابير الجذرية فــي العــام الماضــي.
    We believe that the question of Africa must continue to be considered exhaustively, using a comprehensive approach. UN ونؤمن بأن مسألة أفريقيا يجب مواصلة النظر فيها باستفاضة، باتباع نهج شامل.
    In this regard, the process of the revitalisation and strengthening of the Movement must continue to be advanced and consolidated. UN وفي هذا الصدد، يجب مواصلة دفع وتوطيد عملية تنشيط الحركة وتعزيزها.
    130. Four -- allocation of development cooperation must be further improved, by: UN 130 - رابعا - يجب مواصلة تحسين توزيع التعاون الإنمائي من خلال ما يلي:
    In view of the clear interest aroused by the information disseminated by the Organization, that project should be continued and converted into a programme supported by all Member States. UN ونظرا للاهتمام الواضح الذي اجتذبته المعلومات التي نشرتها المنظمة، يجب مواصلة المشروع وتحويله إلى برنامج يتلقى الدعم من الدول الأعضاء.
    That is why international cooperation to deal with the economic and social problems of the African continent must be sustained. UN ولهذا يجب مواصلة التعاون الدولي لمعالجة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية في القارة الأفريقية.
    Possibilities to share best practices between developed and developing countries was an area to be further explored. UN وتعتبر إمكانيات تقاسم أفضل الممارسات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية مجالاً يجب مواصلة استكشافه.
    With regard to the programme of work on assistance to the Palestinian people, as requested by the General Assembly this programme should be pursued at the same or a higher level of intensity. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل بشأن مساعدة الشعب الفلسطيني يجب مواصلة هذا البرنامج، كما طلبت ذلك الجمعية العامة، بنفس مستوى الكثافة أو بمستوى أعلى.
    To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. UN وبمقدار عمل الطرف على الوفاء بتدابير الرقابة المحددة التي يفرضها البروتوكول، يجب مواصلة معاملته بنفس الطريقة التي يعامل بها طرف حسن السمعة.
    This situation showed that the work carried out to improve the efficiency of the Office of the Inspector General had to be continued. UN وارتفاع عددها دليل على أنه يجب مواصلة العمل من أجل تحسين كفاءة مكتب المفتش العام.
    The independent reviewer had concluded that the Act should be maintained but that it should be kept under review. UN وخلص المقرر المستقل إلى ضرورة إبقاء اﻷحكام المعنية؛ غير أن المقرر أوضح أنه يجب مواصلة إعادة فحصها دورياً.
    23. Market exchange rates should continue to be applied for the purpose of conversion. UN ٢٣ - ومضى قائلا إنه يجب مواصلة تحويل البيانات باستخدام أسعار الصرف في السوق.
    C'mon honey we gotta keep moving, we gotta keep the blood circulating. Open Subtitles هيا العسل ونحن يجب مواصلة التحرك، ونحن فلدي إبقاء الدورة الدموية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد