ويكيبيديا

    "يجري تحديدهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • identified
        
    (v) Increased number of qualified candidates identified through competitive examinations for the Secretariat as a whole UN ' 5` ازدياد عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية بالنسبة للأمانة العامة ككل
    (v) Increased number of qualified candidates identified through competitive examinations for the Secretariat as a whole UN ' 5` ازدياد عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية بالنسبة للأمانة العامة ككل
    Each profile is developed with the support of national experts identified through outreach activities and in collaboration with the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN ويُوضع كل بيان من البيانات الموجزة بدعم من خبراء وطنيين يجري تحديدهم من خلال أنشطة التواصل وبالتعاون مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    Modules to address skill requirements will be discussed and developed to offer the necessary training to identified personnel. UN وسوف تجري مناقشة وتطوير وحدات تتصدى للمهارات المطلوبة لتقديم التدريب اللازم للموظفين الذين يجري تحديدهم.
    While recognizing that there were difficulties in persuading witnesses to provide testimony, Bulgaria noted that this was slowly changing and there was a sustained increase in the number of trafficking victims identified and referred for protection. UN ورغم تسليم بلغاريا بوجود صعوبات في إقناع الشهود بتقديم شهادات، إلا أنها تلاحظ أن الوضع يتغير ببطء وأن هناك زيادة مستدامة في عدد ضحايا الاتجار الذين يجري تحديدهم وإحالتهم لتلقي الحماية.
    The Commission also acknowledges potential safety concerns related to persons directly or indirectly identified as persons of interest who may have been involved in some aspects of the preparation and commission of the crimes or who may have known that a plan to carry out the crimes was being prepared. UN وتقر اللجنة أيضاً بوجود شواغل محتملة تتعلق بسلامة الأشخاص الذين يجري تحديدهم بشكل مباشر أو غير مباشر بوصفهم أشخاصا مثاراً للشبهات ربما كانوا قد تورطوا في بعض جوانب الإعداد للجرائم وارتكابها أو ربما كانوا على علم بإعداد مخطط لتنفيذ الجرائم.
    (b) Increased number of qualified candidates identified through competitive examinations, for the Secretariat as a whole UN (ب) زيادة عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية، بالنسبة للأمانة العامة ككل
    Through its complaints directorate, IMC will examine complaints lodged by political parties or contraventions by broadcasters identified by its own media monitoring. UN ٢٥ - وستدرس اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام، من خلال مديرية الشكاوى التابعة لها، الشكاوى التي تقدمها اﻷحزاب السياسية أو المخالفات من جانب اﻹذاعيين الذين يجري تحديدهم عن طريق رصدها لوسائط اﻹعلام.
    (b) Increased number of qualified candidates identified through competitive examinations for the Secretariat as a whole UN (ب) ازدياد عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية بالنسبة للأمانة العامة ككل
    (b) Increased number of qualified candidates identified through competitive examinations, for the Secretariat as a whole UN (ب) زيادة عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية، بالنسبة للأمانة العامة ككل
    The Board recommends that UNOPS screen and, where appropriate, register on the system individual consultants identified independently of RESTRAC, ensure that all staff are fully trained in the use of the system and investigate the scope for making RESTRAC available to the UNOPS office in Kuala Lumpur. UN وهو يوصي بأن يقوم المكتب بغربلة الخبراء الاستشاريين المستقلين الذين يجري تحديدهم خارج نظام CARTSER، وتسجيلهم، حيثما كان ذلك مناسبا، في النظام، وأن يكفل تدريب جميع الموظفين على نحو كامل فيما يتصل باستخدام النظام، وأن يدرس نطاق إدخال هذا النظام في مكتب كوالالمبور التابع له.
    (i) Local government officials and neutral observers, properly identified, shall be present during the resettlement so as to ensure that no force, violence or intimidation is involved. UN )ط( ينبغي أن يكون حاضرًا خلال عملية إعادة التوطين موظفون من الحكومة المحلية ومراقبون محايدون، يجري تحديدهم على الوجه الملائم، لضمان ألا تشمل العملية استخدام القوة أو العنف أو التخويف.
    16. Under the refined proposal, it is proposed that all vacancies would be filled by external and internal candidates identified through position-specific or generic job openings (A/68/358, para. 9). UN 16 - وفي إطار المنقح المقترح، يُقترح أن تملأ جميع الشواغر بمرشحين داخليين وخارجيين يجري تحديدهم من خلال إعلانات الوظائف المعدة لوظائف محددة أو الموضوعة بمواصفات عامة (A/68/358، الفقرة 9).
    " (a) (vi) Increased number of recruitments of qualified candidates identified through national competitive recruitment examinations at the Secretariat " . UN " (أ) ' 6` ازدياد عدد التعيينات من المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بالأمانة العامة "
    (b) Children have been placed in remand for being used in prostitution, with relatively few persons being identified, arrested and prosecuted for the commercial sexual exploitation of children; UN (ب) احتجاز طفلات لعملهن في البغاء، في حين لا يوجد نسبياً سوى عدد قليل الأشخاص الذين يجري تحديدهم وتوقيفهم ومقاضاتهم بتهمة استغلال الأطفال جنسياً؛
    The Crown needed assurance that the settlement was being made with the right tribe or sub-tribe grouping so as to ensure a final settlement and avoid further grievances. It was also important to note that all persons entitled to benefits by virtue of their tribal membership were identified and had the opportunity to participate in decisions affecting the distribution of benefits. UN والتاج بحاجة إلى الاطمئنان إلى أن التسوية تجري مع القبيلة الصحيحة أو مع التجمع القبلي الفرعي السليم لكي يضمن الوصول إلى تسوية نهائية وتجنب أي تظلمات أخرى ومن المهم أيضا الاشارة إلى أن جميع اﻷشخاص الذين يستحقون الحصول على فوائد بحكم عضويتهم القبلية يجري تحديدهم وتتاح لهم الفرصة للمشاركة في القرارات التي تؤثر على توزيع تلك الفوائد.
    The Crown needed assurance that the settlement was being made with the right tribe or sub-tribe grouping so as to ensure a final settlement and avoid further grievances. It was also important to note that all persons entitled to benefits by virtue of their tribal membership were identified and had the opportunity to participate in decisions affecting the distribution of benefits. UN والتاج بحاجة إلى الاطمئنان إلى أن التسوية تجري مع القبيلة الصحيحة أو مع التجمع القبلي الفرعي السليم لكي يضمن الوصول إلى تسوية نهائية وتجنب أي تظلمات أخرى ومن المهم أيضا الاشارة إلى أن جميع اﻷشخاص الذين يستحقون الحصول على فوائد بحكم عضويتهم القبلية يجري تحديدهم وتتاح لهم الفرصة للمشاركة في القرارات التي تؤثر على توزيع تلك الفوائد.
    " (a) (v) Increased number of recruitments of qualified candidates identified through national competitive recruitment examinations at the Secretariat " . UN " (أ) ' 5` ازدياد عدد التعيينات من المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بالأمانة العامة " .
    In response, the CEAPAD participants, taking into consideration the strength and comparative advantage of each participant's assistance towards Palestine, expressed their commitment to make the utmost efforts to develop assistance projects in accordance with Palestine's priorities, including the support to Palestinian refugees identified in cooperation with the United Nations Relief and Works Agency. UN واستجابة لذلك، أعرب المشاركون، مع مراعاة أوجه القوة والمزايا النسبية للمساعدات التي يستطيع كل مشارك تقديمها إلى فلسطين، عن التزامهم ببذل قصارى جهودهم من أجل وضع مشاريع للمساعدة وفقا للأولويات الفلسطينية، بما في ذلك دعم اللاجئين الفلسطينيين الذين يجري تحديدهم بالتعاون مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد