ويكيبيديا

    "يجر أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • been no
        
    • was no
        
    • been any
        
    • was conducted
        
    • been conducted
        
    • been performed
        
    Since the forty-seventh session of the Committee, there had been no additional ratifications or accessions to the Convention. UN ومنذ الدورة السابعة والأربعين لم يجر أي تصديق على الاتفاقية أو انضمام إليها.
    Since the preparation of the 2006 report of the Secretary-General, there has been no new comprehensive review of these impacts on a global scale. UN ومنذ إعداد تقرير الأمين العام لعام 2006، لم يجر أي استعراض شامل جديد لهذه الآثار على نطاق عالمي.
    To date there has been no analysis conducted on the types of ownership disputes in urban and rural areas being received by the courts. UN وحتى الآن لم يجر أي تحليل لأنواع النزاعات المتعلقة بالملكية في المناطق الحضرية والريفية التي تتلقاها المحاكم.
    There was no torture, degrading treatment, or any other form of abuse. UN ولم يجر أي تعذيب أو معاملة مهينة أو أي شكل آخر من أشكال الإساءة.
    Since there was no contact between the two Missions in these cases, serious doubts are raised regarding the validity of the allegations at hand. UN ونظرا إلى أنه لم يجر أي اتصال في هذه الحالات بين البعثتين فإن شكوكا جدية تثار بشأن سلامة الادعاءات المذكورة.
    The authors also submit that there has not been any meaningful dialogue with the Dobri Jeliazkov community concerning the provision of alternative accommodation and relocation. UN ويدفع أصحاب البلاغ أيضاً بأنه لم يجر أي حوار هادف مع سكان حيّ دوبري جيليازكوف بشأن توفير مساكن بديلة وإعادة توطينهم.
    There has been no legislative repeal or reform of existing laws; UN ' 8 ' لم يجر أي إلغاء أو إصلاح تشريعي للقوانين القائمة
    However, since the ceasefire, there has been no significant improvement in the humanitarian situation in the Strip. UN ومع ذلك، ومنذ وقف إطلاق النار، لم يجر أي تحسين كبير في الحالة الإنسانية في غزة.
    As at date there has been no specific review with the objective to eliminate gender disparity. UN إلى اليوم لم يجر أي استعراض محدد بهدف القضاء على التفاوت بين الجنسين.
    So far, there has been no agreement on these issues between the parties. UN وحتى الآن، لم يجر أي اتفاق بشأن هذه القضايا بين الطرفين.
    Consequently, there has been no evaluation of the quality of the work performed. UN ومن ثم لم يجر أي تقييم لنوعية العمل المؤدى.
    There has been no formal needs assessment undertaken so far. UN لم يجر أي تقدير رسمي للاحتياجات حتى الآن.
    There has been no major revision of the homepage since the previous report, apart from one or two textual updates and additions since 2011. UN ولم يجر أي تنقيح رئيسي للصفحة منذ التقرير السابق، باستثناء واحد أو اثنين من التحديثات ومن الإضافات للنصوص منذ عام 2011.
    There has been no amendment of the existing RBP legislation. UN لم يجر أي تعديل للتشريعات السارية فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية.
    In short, there has been no amendment or repeal of our Penal Code, Chapter 84, specifically to section 404 as it relates to the offence of piracy. UN ومجمل القول أنه لم يجر أي تعديل أو إلغاء لأي نصوص في قانوننا الجنائي، الفصل 84، لا سيما المادة 404 المتعلقة بجريمة القرصنة.
    The Board noted during its visit to the Honduras country office that there had been no certification of direct execution modality project assets during 2007. UN ولاحظ المجلس خلال زيارته للمكتب القطري لهندوراس أنه لم يجر أي تصديق على أصول مشاريع طريقة التنفيذ المباشر خلال عام 2007.
    Until 2005, however, there was no standardization when it came to naming islands. UN إلا أنه حتى عام 2005، لم يجر أي توحيد بشأن تسمية الجزر.
    Lastly, there was no investigation of the fact that the individuals who stole the car used for the crime identified themselves as police. UN وأخيرا، لم يجر أي تحقيق فيما ادعاه الشخصان اللذان سرقا السيارة التي استخدمت في الجريمة من أنهما من الشرطة.
    No judicial investigation was launched and there was no word of any investigation by the Government or the armed forces. UN ولم يجر أي تحقيق قضائي، ولم يجر أي ذكر لاجراء تحقيق من جانب الحكومة أو القوات المسلحة.
    Yet, there was no political dialogue on substance between them. UN إلا أنه لم يجر أي حوار سياسي جوهري فيما بينهما.
    The authors also submit that there has not been any meaningful dialogue with the Dobri Jeliazkov community concerning the provision of alternative accommodation and relocation. UN ويدفع أصحاب البلاغ أيضاً بأنه لم يجر أي حوار هادف مع سكان حيّ دوبري جيليازكوف بشأن توفير مساكن بديلة وإعادة توطينهم.
    In most cases, no investigation whatever was conducted; in 24 cases the Public Prosecutor's Office undertook inconclusive investigations; and only two cases have been scheduled for trial. UN وفي معظم الحالات، لم يجر أي تحقيق، وفي ٢٤ حالة، بدأت النيابة العامة عملية التحقيق دون التوصل إلى أي نتيجة.
    No population-based survey on violence against women has been conducted. UN ولم يجر أي استقصاء سكاني بشأن العنف ضد المرأة.
    ∙ No risk assessment for the foreign property and demining liability policies had been performed; UN ● لم يجر أي تقييم للمخاطر بالنسبة لوثائق التأمين الخاصة بالمسؤولية عن الممتلكات اﻷجنبية وإزالة اﻷلغام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد