Everyone be seated please, have a seat. | Open Subtitles | أن يجلسوا الجميع من فضلك، الحصول على مقعد. |
Lacey, that's a question, which is why you will now be seated with your back to the room. | Open Subtitles | لاسي، وهذا هو السؤال، الذي هو السبب في أنك سوف الآن أن يجلسوا مع ظهرك إلى الغرفة. |
Turning on the seat belt signs. Get those kids seated. | Open Subtitles | سأفتح إشارة ربط أحزمة الأمان أخبر اولئك الفتيان أن يجلسوا |
Don't you think, at a certain point in life, parents and children should sit down and express their feelings before it's too late? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه في مرحلة معينة من الحياة الآباء و الأبناء يجب أن يجلسوا و يعبروا عن مشاعرهم قبل فوات الأوان؟ |
- One to one discussions always happen sitting down... | Open Subtitles | أي إثنين يتناقشون يجب أن يجلسوا مناقشة ؟ |
Don't you think it's just common manners for a person who still has their physical strength to offer their seat to a person without their physical strength? | Open Subtitles | ..ألا تعتقد أنه من المنطق العام لمن هم في حالة جسدية مثلك أن يعرضوا على من يفتقدون القوة جسدية أن يجلسوا بدلاً عنهم؟ .. |
Representatives of States not parties to the Non-Proliferation Treaty should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. | UN | سوف يسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بناء على طلبهم، بالحضور بصفة مراقبين في جلسات اللجنة بخلاف تلك التي تخصص بوصفها جلسات مغلقة على أن يجلسوا في اللجنة خلف اللوحات المخصصة لبلدانهم وأن يتلقوا وثائق اللجنة. |
Representatives of specialized agencies and international and regional intergovernmental organizations should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their organizations' nameplates and to receive documents of the Committee. | UN | وأن يُسمح لممثلي الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية العاملة على الصعيدين الدولي والإقليمي، بناء على طلبها، بأن يحضروا، بصفة مراقبين، جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وبأن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وبأن يحصلوا على وثائق اللجنة. |
Representatives of specialized agencies and international and regional intergovernmental organizations should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their organizations' nameplates and to receive documents of the Committee. | UN | أن يُسمح لممثلي الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية العاملة على الصعيدين الدولي والإقليمي بناء على طلبهم، بأن يحضروا، بصفة مراقبين، جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وأن يحصلوا على وثائق اللجنة. |
Representatives of specialized agencies and international and regional intergovernmental organizations should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their organizations' nameplates and to receive documents of the Committee. | UN | أن يُسمح لممثلي الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية العاملة على الصعيدين الدولي والإقليمي، بناء على طلبهم، بحضور جلسات اللجنة، ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، بصفة مراقبين، على أن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء منظماتهم، وبأن يتلقوا وثائق اللجنة. |
Be seated Your instructor will be here. | Open Subtitles | أن يجلسوا سوف مدرب يكون لديك هنا |
Have a seat, please be seated. | Open Subtitles | الحصول على مقعد، يرجى أن يجلسوا. |
Before the aircraft moves, all passengers must be seated.. | Open Subtitles | قبل أن تتحرك الطائرة، كل الركاب يجب أن يجلسوا... |
Representatives of States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. | UN | أن يُسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبها، بأن يحضروا، بصفة مراقبين، جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وأن يحصلوا على وثائق اللجنة. |
Representatives of States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. | UN | أن يُسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبهم، بالحضور بصفة مراقبين في جلسات اللجنة، ما عدا الجلسات التي يتقرر أن يتكون مغلقة، على أن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وبأن يتلقوا وثائق اللجنة. |
Representatives of non-governmental organizations (NGOs) should be allowed, upon request, to attend the meetings of the Committee other than those designated closed, to be seated in the public gallery, to receive documents of the Committee and, at their own expense, to make written material available to the participants in the Committee. | UN | أن يُسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية، بناء على طلبهم، بحضور جلسات اللجنة، ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، على أن يجلسوا في شرفة الجمهور، وبأن يتلقوا وثائق اللجنة. ولهم أن يقوموا، على نفقتهم الخاصة، بتقديم مادة مكتوبة للمشاركين في اللجنة. |
Get some chairs... why don't you, so somebody can sit down. | Open Subtitles | لما لا تُحضِر بعض الكراسى حتى يستطيعوا ان يجلسوا |
And then they asked the couples who'd been only married a year to sit down. | Open Subtitles | وبعدها طلبوا من المتزوجين الذين مر على زواجهم عام واحد أن يجلسوا. |
They were jealous of me, jealous that I got to sit down and they didn't. | Open Subtitles | لقد كانوا يغيروا منى، يغيرو لانى اجلس وهم لا يجلسوا. |
That restaurant we were just sitting in, the very booth. | Open Subtitles | المطعم الذي كانوا يجلسوا به، والذي كان ضيق للغاية |
I'm cutting your therapy group because a lot of people think that convicted criminals should be punished, not sitting around in a little pink room talking about their feelings. | Open Subtitles | أنا سأوقف مجموعتك لأن العديد من الأشخاص يعتقدون أن المجرمون المدانون يجب أن يعاقبوا و ليس أن يجلسوا في غرفة وردية |
It's a harsh thing to say, Lenny, but I have to say it, they must take a back seat. | Open Subtitles | إنّه شيء مزعج لقوله، لكن يجب عليّ قوله يجب أن يجلسوا في المقعد الخلفي |
They're not gonna sit around and let the Clave put trackers in them. | Open Subtitles | إنهم لن يجلسوا مكتوفين الايدي والسماح للمجلس بغرز متعقب |
Everything seems ok. I think they just sit around and read books. | Open Subtitles | يبدو الأمر على ما يرام ، أعتقد أنهم يجلسوا معاً يقرأون الكتب. |