ويكيبيديا

    "يجوز استخدامها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may be used
        
    • may not be used
        
    • cannot be used
        
    The following guidelines apply to determining the appropriate portable tanks which may be used for transport of particular substances: UN وتنطبق المبادئ التوجيهية التالية على تعيين الصهاريج النقالة المناسبة التي يجوز استخدامها لنقل مواد معينة:
    Means of restraint may be used only when strictly necessary and only on serious medical - not educative - grounds. UN كما لا يجوز استخدامها إلا عند الضرورة القصوى وبالاستناد حصراً إلى أسباب طبية وجيهة - وليس لأسباب تثقيفية.
    The TBT applies to measures which may be used to assure quality. UN وينطبق الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة على التدابير التي يجوز استخدامها لضمان الجودة.
    Security deposits may not be used to pay rent or other charges while tenants are occupying the dwelling units. Open Subtitles الودائع الأمنية لا يجوز استخدامها لدفع الإيجار أو أي تكاليف أخرى بينما يعيش المستأجرين في الوحدات السكنية
    The material gathered in special investigations also remains confidential and may not be used as evidence in court proceedings. UN وتبقى المواد التي يتم جمعها في التحقيقات الخاصة سرية بدورها ولا يجوز استخدامها قرينة في إجراءات دعاوى المحاكم.
    Under the law these documents are irregular and cannot be used. UN وهذه الوثائق باطلة ولا يجوز استخدامها بحكم القانون.
    Please also specify the period of time for which they may be used. UN كما يرجى تحديد الفترة الزمنية التي يجوز استخدامها فيها.
    Please also specify the period of time for which they may be used. UN كما يُرجى تحديد الفترة الزمنية التي يجوز استخدامها فيها.
    Among the relevant laws that may be used for this purpose are as follows: UN ومن ضمن القوانين ذات الصلة التي يجوز استخدامها لتحقيق هذا الغرض ما يلي:
    Any cells lacking a toilet or sink may be used only for very restricted purposes and for a limited time period, mainly to prevent attempts to destroy or conceal evidence in a criminal investigation, particularly in narcotics cases. UN وأي زنزانة ينقصها المرحاض أو الحوض لا يجوز استخدامها إلا لأغراض ضيقة جدا ولفترة محدودة، ويكون ذلك أساسا لمنع محاولة إتلاف الأدلة أو إخفائها في تحقيق إداري، وخصوصاً في قضايا المخدرات.
    However, any additional evidence submitted by claimants in response to article 34 notifications may be used to support claims timely filed. UN غير أن أية أدلة إضافية يقدمها أصحاب المطالبات استجابة للإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 يجوز استخدامها لدعم المطالبات المقدمة في الوقت المحدد.
    However, any additional evidence submitted by claimants in response to article 34 notifications may be used to support claims timely filed. UN غير أن أية أدلة إضافية يقدمها أصحاب المطالبات استجابة للإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 يجوز استخدامها لدعم المطالبات المقدمة في الوقت المحدد.
    3.1.2.1 Add " but may be used. " at the end of last sentence. UN 3-1-2-1 تضاف عبارة " ، إلا أنه يجوز استخدامها " .
    The CTC is also interested in learning details such as: whether the use of these techniques is restricted to actual suspects; whether they may only be utilized with the prior approval of a court; whether there is a limit to the time-period in which they may be used. UN وتود اللجنة أيضا أن تعرف تفاصيل تتعلق بما إذا كان استخدام هذه الأساليب مقصورا على الأشخاص المشتبه فيهم فعلا، وما إذا كان لا يجوز استخدامها إلا بموافقة قضائية مسبقة، وما إذا كانت ثمة حد للأجل الذي تستخدم خلاله هذه الأساليب.
    Even when pursuing a legitimate military target, the means that may be used are not unlimited. UN وحتى في حالة مطاردة هدف عسكري مشروع، هناك حدود للوسائل التي يجوز استخدامها().
    Recycling - (a) The preparation of recovered items and pieces so that they may be used directly (e.g., in direct remelt) or sent for reclamation. UN Recycling إعادة التدوير - (أ) إعداد البنود والقطع المستعادة بحيث يجوز استخدامها مباشرة )بإعادة الإذابة المباشرة) أو بإرسالها إلى عملية الاستخلاص.
    Recycling - (a) The preparation of recovered items and pieces so that they may be used directly (e.g., in direct remelt) or sent for reclamation. UN Recycling إعادة التدوير: إعداد البنود والقطع المستعادة بحيث يجوز استخدامها مباشرة )بإعادة الإذابة المباشرة) أو بإرسالها إلى عملية الاستخلاص.
    For the Norwegian Armed Forces, these restrictions i.a. imply that only air-delivered cluster bombs with a high reliability rate/self destruct mechanisms may be used in international military operations. UN وبالنسبة للقوات المسلحة النرويجية، تعني هذه القيود مما تعنيه أن القنابل العنقودية التي تطلق من الجو العالية درجة الوثوق بها/المزودة بآليات للتدمير الذاتي هي وحدها التي يجوز استخدامها في العمليات العسكرية الدولية.
    Authorization formalities shall normally have the sole purpose of controlling access and may not be used for purposes of censorship. UN وينبغي أن يكون الهدف الوحيد من إجراءات الترخيص، مبدئياً، هو مراقبة الوصول إلى السجلات ولا يجوز استخدامها ﻷغراض الرقابة.
    They shall be required to respect the confidentiality of the information collected, which may not be used for any purposes other than those provided for by this law. UN وهم ملزمون باحترام سرية المعلومات الواردة التي لا يجوز استخدامها لأغراض أخرى غير الأغراض المنصوص عليها في هذا القانون.
    Photos are free of charge but may not be used in advertising. UN الصور الفوتوغرافية مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في الدعاية.
    The reasons that may be given for the detention of Mr. Nega cannot be used against a claim for compensation. UN وإن الأسباب التي يمكن تقديمها لتبرير اعتقال السيد نيغا لا يجوز استخدامها لرفض المطالبة بالتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد