ويكيبيديا

    "يجوز التمييز ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may be discriminated against
        
    • shall be discriminated against
        
    • be discriminated against on
        
    • can be discriminated against
        
    • shall be no discrimination against
        
    No one may be discriminated against on the grounds of his or her disability, origin, skin colour, membership of an ethnic group or sexual orientation as gay or lesbian. UN ولا يجوز التمييز ضد أحد بسبب إعاقته أو أصله أو لون بشرته أو انتمائه إلى مجموعة إثنية أو ميوله الجنسي كلوطي أو مساحقة.
    No one may be discriminated against on any ground. UN ولا يجوز التمييز ضد أحد لأي من الأسباب.
    No one may be discriminated against for the reasons mentioned above if reasonable and objective legal grounds do not exist. UN كما لا يجوز التمييز ضد أحد للأسباب المذكورة أعلاه إذا لم تكن لذلك أسباب قانونية معقولة وموضوعية.
    No one shall be discriminated against on the basis of sex. UN ولا يجوز التمييز ضد أي فرد على أساس نوع الجنس.
    No one shall be discriminated against on the basis of sex. UN ولا يجوز التمييز ضد أي فرد على أساس نوع الجنس.
    The delegation stated that the Surinamese law protected individuals against discrimination and that article 8 of the Constitution stipulated that nobody may be discriminated against. UN وذكر الوفد أن قانون سورينام يحمي الأفراد من التمييز وأن المادة 8 من الدستور تنص على أنه لا يجوز التمييز ضد أي شخص.
    122. No one may be discriminated against on account of his or her disability. UN 122- ولا يجوز التمييز ضد أي شخص لكونه من ذوي الإعاقة.
    Art. 7 para. 1 clauses 2 and 3 of the Constitution lays down that " Nobody may be discriminated against because of his or her disability. UN فالحكمان 2 و3 من الفقرة 1 من المادة 7 من الدستور تنصان على أنه " لا يجوز التمييز ضد أحد بسبب إعاقته.
    Accordingly, no person may be discriminated against on grounds of origin, race, sex, language, religion, opinion or economic status, or on any other grounds. UN وبناء على ذلك لا يجوز التمييز ضد أي شخص بسبب الأصل أو العرق أو نوع الجنس أو اللغة أو الديانة أو الرأي أو الحالة الاجتماعية أو لأي سبب آخر.
    The right to work is formulated neutrally, and no one may be discriminated against on the basis of gender in access to it and in performance of work. UN 129- صيغ الحق في العمل صياغة محايدة فلا يجوز التمييز ضد أحد على أساس الجنس في الحصول على العمل وأدائه.
    Everyone is entitled to the enjoyment of fundamental rights and freedoms and nobody may be discriminated against in the enjoyment UN فمن حق كل إنسان أن يتمتع بالحقوق والحريات الأساسية ولا يجوز التمييز ضد أي إنسان في التمتع بالحقوق والحريات الأساسية بغض النظر عن الهدف الذي يرمي إليه التدبير التمييزي.
    No person may be discriminated against on the basis of nationality, race, colour, gender, language, origin, religion, political or other beliefs, financial or social status, or other reasons. UN فلا يجوز التمييز ضد أي شخص على أساس الجنسية، أو العرق، أو اللون، أو الجنس، أو اللغة، أو الأصل، أو الدين، أو العقيدة السياسية، أو غير ذلك من العقائد، أو المركز المالي أو الاجتماعي، أو غير ذلك من الأسباب.
    In this context, reference is made to article 3, paragraph 3, sentence 1, of the Basic Law. It provides that no one may be discriminated against or favoured because of his sex, his parentage, his race, his language, his homeland and origin, his faith or his religious and political opinions. UN وفي هذا السياق تشير إلى العبارة اﻷولى من الفقرة ٣ من المادة ٣ من القانون اﻷساسي وتنص على أنه لا يجوز التمييز ضد أي شخص أو التحيز له بسبب جنسه أو نسبه أو عرقه أو لغته أو موطنه أو أصله أو عقيدته أو آرائه الدينية والسياسية.
    No one shall be discriminated against on the basis of sex. UN فلا يجوز التمييز ضد أي فرد على أساس نوع الجنس.
    39. Article 3 of the Employment Security Law stipulates that no one shall be discriminated against in employment placement and vocational guidance, or the like, by reason of race, nationality, creed, sex, social status or family origin, etc. UN ٩٣- تنص المادة ٣ من قانون ضمان العمل على أنه لا يجوز التمييز ضد أي شخص في فرص العمل وفي التوجيه المهني أو غير ذلك، بسبب العرق أو الجنسية أو المعتقد أو الجنس أو المركز الاجتماعي أو النّسب، الخ.
    'No citizen otherwise qualified for appointment in the service of Pakistan shall be discriminated against in respect of any such appointment on the ground only of race, religion, caste, sex residence or place of birth.' UN ' لا يجوز التمييز ضد أي مواطن مؤهل من جميع النواحي للتعيين في وظيفة لخدمة باكستان فيما يتعلق بأي نوع من أنواع هذا التعيين، على أساس مجرد العنصر أو الدين أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس أو مكان اﻹقامة أو محل الميلاد. '
    22. In particular, no one shall be discriminated against because he or she chooses to belong, or not to belong, to a given cultural community or group, or to practise or not to practise a particular cultural activity. UN 22- وعلى وجه الخصوص، فإنه لا يجوز التمييز ضد أي شخص بسبب اختياره أن ينتمي، أو ألا ينتمي، إلى مجتمع ثقافي معين أو جماعة ثقافية معينة، أو أن يمارس، أو ألا يمارس، نشاطاً ثقافياً بعينه.
    22. In particular, no one shall be discriminated against because he or she chooses to belong, or not to belong, to a given cultural community or group, or to practise or not to practise a particular cultural activity. UN 22- وعلى وجه الخصوص، فإنه لا يجوز التمييز ضد أي شخص بسبب اختياره أن ينتمي، أو ألا ينتمي، إلى مجتمع ثقافي معين أو جماعة ثقافية معينة، أو أن يمارس، أو ألا يمارس، نشاطاً ثقافياً بعينه.
    As a result, no one can be discriminated against in political, social or economic life. UN وبناءً عليه، لا يجوز التمييز ضد أي كان في الحياة السياسية أو الاجتماعية أو الاقتصادية.
    For example, article 12 of the Constitution states that there shall be no discrimination against any citizen of Singapore on the grounds of religion, race, descent or place of birth. UN فعلى سبيل المثال، تنصّ المادة 12 من الدستور على أنه لا يجوز التمييز ضد أي مواطن سنغافوري على أساس الدين أو العرق أو الأصل أو مكان الميلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد